ПОИСКА - превод на Турски

istedi
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват
isterse
искаш
talep
търсене
молба
искане
изискване
поиска
изисква
настояваме
заявка
да изискаме
sordu
да попитам
да питам
да задам
да помоля
питай
въпроси
задаването
да се запитаме
istediği
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват
istedin
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват
istiyor
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват
ister
искаш
istersen
искаш

Примери за използване на Поиска на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Поиска от кристалната топка да ти покаже къде е детето ти, нали така?
Kristal küreden çocuğunu göstermesini istedin, değil mi?- O halde?
Предложиха на Скот работа във Сан Франциско и поиска да замина с него.
Scott, San Franciscodan bir iş teklifi aldı ve onunla birlikte gitmemi istiyor.
Какво поиска от теб?
Sana ne sordu?
Поиска няколко часа и аз ти ги дадох!
Birkaç saat istedin bende verdim!
Да опитаме да победим Мориарти като му дадем всичко, което поиска.
Moriartyyi, istediği her şeyi ona vererek yenmeye çalışalım.
Каквото поиска Шаули.
Ne istersen yaparım Sauli.
сина й се почувства самотен или поиска да се свърже с нея.
onunla temasa geçmek ister diye.
Ти имаш секретарски умения и директорът поиска да работиш в офиса му.
Sekreterlik yeteneklerin varmış, müdür senden ofisinde çalışmanı istiyor.
Д- р Бърк поиска първи.
Önce Dr. Burke sordu.
Ти поиска 30% и Лон ти каза, че можеш да ме питаш за 20.
Sen% 30 istedin ve Lon benden sadece% 20 alabileceğini söyledi.
Ти Му даде каквото поиска, а аз- от каквото имаше нужда.
Sen Ona istediği şeyleri verdin. Ben ise, ihtiyacı olan şeyleri verdim.
Направих всичко, което поиска, защо не ме оставяш на мира?
Her ne istersen yaptım, niye beni rahat bırakmıyorsun?
Мислиш ли, че ще си поиска парите?
Sence parasını geri ister mi?
Бенгт поиска да дойдеш на партито в събота.
Bengt cumartesi günkü eve taşınma partisine gelip gelmeyeceğini sordu.
Ти поиска да дойдем тук, за да започнем нов живот.
Buraya gelmeyi sen istedin. Yeni bir hayata başlamak için.
Той има рожден ден, може да вземе което хвърчило поиска.
Madem doğum günü, istediği uçurtmayı alabilir.
И поиска да ме отведе в Тиволи.
Seni alıp Tivoliye götürmek ister.
Когато поиска да заемеш мястото му, аз те подкрепих.
Ne zaman onun yerini almak istersen, seni yanlız desteklerim.
Г-н Галвин поиска страниците.
Mr. Galvin sayfaları sordu.
Защо поиска да дойда, ако ще се държиш така?
Böyle olacaksa neden gelmemi istedin?
Резултати: 1622, Време: 0.0905

Поиска на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски