ПОСОЧИХА - превод на Турски

belirttiler
да кажа
да подчертая
да се отбележи
да заявя
да се уточни
да изтъкна
да посоча
да спомена
да изразя
да поясня
belirterek
dediler
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
belirtti
да кажа
да подчертая
да се отбележи
да заявя
да се уточни
да изтъкна
да посоча
да спомена
да изразя
да поясня

Примери за използване на Посочиха на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Междувременно турски официални представители посочиха, че законодателните избори в Северен Кипър на 14 декември могат да проправят пътя за разрешаване на проблемите на средиземноморския остров, разделен вече 29 години.
Bu arada, Türk yetkililer KKTCde yapılacak 14 Aralık seçimlerinin Akdeniz adasının 29 yıldan bu yana süregelen bölünmüşlüğünün çözüm kapısını aralayabileceğini belirtiyorlar.
Те посочиха остарелия избирателен закон и участието на лица, обвинени във военни престъпления,
Yetkililer en önemli iki sorun olarak seçim yasasının güncelliğini yitirmiş olmasına
Ако докладът даде зелена светлина за преговорите, те следва да започнат"без забавяне", посочиха лидерите през 2002 г.
Liderler 2002 yılında, AKnin müzakerelere yeşil ışık yakması durumunda'' oyalanmadan başlayacaklarını'' söylediler.
Чеку и държавният секретар на хърватското министерство на икономиката, Владимир Вранкович, посочиха енергетиката, телекомуникациите и транспорта като особено обещаващи области за сътрудничество.
Ceku ve Hırvatistan Ekonomi Bakanlığı sekreteri Vladimir Vrankoviç, enerji sektörü, haberleşme ve ulaştırmayı işbirliği açısından özellikle umut verici alanlar olarak belirttiler.
Лидерите на румънската общност в Италия приветстваха решението на правителството да отвори напълно пазара на труда в страната за румънци, като посочиха придобивките от подобна мярка.
İtalyadaki Romen toplumu liderleri, hükümetin iç emek piyasasını Romenlere tamamen açma kararını memnuniyetle karşılayarak, böyle bir tedbirin getireceği yararlara işaret ettiler.
имаме хора, които посочиха, че идват от теб.
senden geldiğini söyleyen kişiler var.
Дърветата в парковете, нивата на серен диоксид и pH нивата на почвата, ми посочиха парк Хенкок.
Park ağaçları, sülfür dioksit düzeyi, toprağın ph değeri,…- Hancock Parka yönlendirdi beni.
рамките на целевите стойности(3%, плюс или минус 1%), посочиха експертите.
dahilinde başarılı şekilde tutulduğunu belirttiler.
Те оцениха високо визитата на министър-председателя в края на ноември м. г. и посочиха, че разговорите в Рияд между представителите на правителствата са отлично начало за ползотворно сътрудничество между двете страни.
Başbakanın Kasım ayı sonunda Suudi Arabistana gerçekleştirdiği ziyaretini takdir ederek, Riyadda hükümet temsilcileri arasındaki görüşmelerin iki ülke arasında verimli bir işbirliği için mükemmel bir başlangıç noktası olduğunu belirttiler.
Въпреки осъществения частичен напредък ще са необходими по-нататъшни дискусии… и някои от партиите ще трябва да демонстрират по-голяма решителност и гъвкавост," посочиха Билд и Стайнбърг в общо изявление от сряда.
Bildt ve Steinberg Çarşamba günü yayınladıkları ortak bildiride,'' Sınırlı ilerleme kaydedilse bile görüşmelerin devam etmesi gerekecek ve bazı partilerin daha fazla kararlılık ve esneklik sergilemesi gerekecek.'' dediler.
на премиера Борисов за стабилната инвеститорска среда в страната, като посочиха че България е привлекателна за бизнеса с ниските си данъци и добрите финансови показатели.
ortamı için teşekkür ederek, Bulgaristanın düşük vergileri ve iyi finansal göstergeleriyle iş dünyası için cazip olduğunu belirttiler.
В подобно изявление Съединените щати посочиха в сряда, че ще бъдат готови да преразгледат решението си за преустановяване на финансовата помощ за правителството на Сърбия и Черна гора, ако то предприеме стъпки, демонстриращи сътрудничество с МНСБЮ.
Aynı şekilde ABD de Çarşamba günü, ICTY ile işbirliği sergilemesi halinde, Sırbistan-Karadağ hükümetine olan para yardımını askıya alma kararını gözden geçirmeye istekli olacağını belirtti.
които работят с Косово и подкрепиха Косово при интервенцията на север," каза той."Те отново ясно посочиха, че няма да подкрепят разделение.".
diyen Berişay şöyle devam etti:'' Bölünmenin desteklenmeyeceğini bir kez daha açıkça belirttiler.''.
От Европейската комисия посочиха, че мярката ще влезе в сила в рамките на два месеца, освен ако Европейският парламент и правителствата на страните членки на ЕС не я отхвърлят, но че тя би могла да бъде активирана и по-скоро, ако има силна политическа подкрепа.
Komisyon, Avrupa Parlamentosu ve AB hükümetleri reddetmediği takdirde düzenlemenin iki ay içinde yürürlüğe gireceğini, ancak güçlü siyasi destek verilmesi durumunda daha çabuk devreye girebileceğini belirtti.
На гореспоменатите срещи обаче представителите на ЕК посочиха нерешени въпроси по отношение на ангажиментите на БиХ, произтичащи от Европейското партньорство и Временното споразумение/ССА, които трябва да бъдат решени колкото се може по-скоро.
Fakat diğer yandan, bahsi geçen toplantılarda AK temsilcileri, BHnin Avrupa ile Ortaklık ve Geçici Anlaşma/SAAdan doğan yükümlülükleri konusunda, bir an önce çözüme kavuşturulması gereken meseleler olduğunu belirtti.
По темата за Афганистан участниците посочиха, че е постигнат голям напредък,
Afganistan konusunda, katılımcılar pek çok ilerleme kaydedildiğini belirtmekle birlikte, kapsamlı bir yaklaşım gereği
В края на седмицата косовските власти спряха нелицензираните телефонни мрежи, експлоатирани от сръбски доставчици, като посочиха, че това действие е опит за прилагане на закона и„създаване на условия за нормална работа“.
Kosova makamları hafta sonu Sırp sağlayıcılar tarafından işletilen lisanssız telefon şebekelerini devre dışı bırakarak, bu eylemi yasayı uygulama ve'' normal çalışma şartlarını oluşturma'' amaçlı bir çaba olarak nitelendirdiler.
заявен по време на Срещата на ЕС на високо равнище в Солун през юни, министрите посочиха, че това продължава да бъде критично важен елемент на генерирания от ЕС процес на стабилизиране и асоцииране, предупреждавайки, че"неспособността да се осигури пълноценно сътрудничество с МТБЮ сериозно би застрашило по-нататъшното им движение към ЕС".
bunun ABnin İstikrar ve Ortaklık sürecinde kritik bir unsur olmayı sürdürdüğünü belirterek,'' ICTY ile eksiksiz bir işbirliği gösterilmemesinin AB yolunda atılacak ileri adımları tehlikeye sokacağı yönünde'' uyarıda bulundular.
Посочи ми го, и ми каза, че се страхува от него.
Onu bana işaret etti, ve adamın ödünü koparttığını söyledi.
Посочените в програмата хотели могат да бъдат сменени с други от същата категория.
Programda belirtilen otel isimleri aynı kalitede olmak koşuluyla değişebilir.
Резултати: 48, Време: 0.1401

Посочиха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски