ПРЕДПОЛОЖИХ - превод на Турски

düşündüm
да мисля
да помисля
мислене
мисълта
да измислим
да се замислим
да обмислиш
е да си представим
да смятаме
sandım
мислите
varsaydım
да приемем
да предположим
да приема
tahmin
да предположа
предполагам
предположение
прогноза
да отгатна
да гадая
мислех
познай
да предвидиш
очаквах
dedim
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
farz
предполагам
представи
да предположим
приемем
че
ако
кажем
фарз
düşünmüştüm
да мисля
да помисля
мислене
мисълта
да измислим
да се замислим
да обмислиш
е да си представим
да смятаме
sanmıştım
мислите
düşündüğüm
да мисля
да помисля
мислене
мисълта
да измислим
да се замислим
да обмислиш
е да си представим
да смятаме
varsaymıştım
да приемем
да предположим
да приема
varsayıyorum
да приемем
да предположим
да приема

Примери за използване на Предположих на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Затова предположих, че са те уволнили.
Öyle işte. Ondan kovulduğunu varsaydım.
Предположих, че е заради теб.
Senin yüzünden olduğunu farz ediyorum.
Ами, когато ми писа"Липсва ми секс."Така предположих.
Ee sen bana'' Seksi özledim.'' diye mesaj atınca öyle sandım.
Беше сложена на леглото и предположих, че трябва да я облека.
Yatağın üstüne koyduğun buydu. Ben de giyeyim dedim.
Предположих, че може да те проследят.
Seni takip edebileceklerini düşünmüştüm.
Предположих, че си ти.
Senin olduğunu tahmin ettim.
Само предположих.
Sadece varsaydım.
Предположих, че след като всичко излезе наяве, тази среща беше неизбежна.
Ortaya çıktığıma göre bu buluşmanın kaçınıImaz olduğunu düşündüm.
Но предположих, че насилствено си ги писала, под дулото на пистолета.
Okudum ama onları silah zoruyla yazdığını sandım.
Предположих, че си прочела файла, който ти изпратих сутринта.
Bu sabah gönderdiğim e-postayı okuduğunu farz ediyorum.
Да, и аз така предположих.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Аз предположих, че мъжът ти се е самоубил, така че сме квит.
Ben de doğal bir şekilde kocanın kendisini öldürdüğünü sanmıştım. Eşitiz yani.
Просто предположих.
Sadece tahmin.
Предположих, че цялата информация е от една група.
Bütün verilerin aynı düzene ait olduğunu varsaydım.
Предположих, че ще те хвана преди да тръгнеш за работа.
Evet, işe gitmeden önce seni yakalayabileceğimi düşündüm.
Както предположих.
Съжалявам. Предположих, че сте кубинец.
Özür dilerim, Kübalı olduğunuzu düşünmüştüm.
Намерихте нейни неща в мазето и затова предположих, че се е върнала на партито.
Bodrumda bir şeyler bulmuştunuz. O yüzden partiye döndü sanmıştım.
Предположих, че ще го кажеш.
Böyle diyeceğini tahmin etmiştim.
Всичките тези години се концентрирах върху работата, предположих че един ден аз ще.
İşime konsantre olduğum tüm yıllar, varsaydım ki bir gün ben.
Резултати: 308, Време: 0.0967

Предположих на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски