SANDIM - превод на Български

мислех
bence
sanırım
düşünüyorum
galiba
sanırım bu
sanirim
herhalde
смятах
düşündüm
sanmıştım
planlıyordum
düşünürdüm
sanırdım
bence
zannediyordum
niyetindeydim
senden
предположих
düşündüm
sandım
varsaydım
tahmin
dedim
farzedelim
farz
предполагам
sanırım
galiba
sanıyorum
bence
sanırım bu
farz ediyorum
anlaşılan
sanırım öyle
herhalde
tahminimce
мисля
bence
sanırım
düşünüyorum
galiba
sanırım bu
sanirim
herhalde
мислих
bence
sanırım
düşünüyorum
galiba
sanırım bu
sanirim
herhalde
предполагах
sanırım
galiba
sanıyorum
bence
sanırım bu
farz ediyorum
anlaşılan
sanırım öyle
herhalde
tahminimce
мислиш
bence
sanırım
düşünüyorum
galiba
sanırım bu
sanirim
herhalde

Примери за използване на Sandım на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bana yardım etmem için geldin sandım ve yardım ettim.
Мисля, че дойде при мен за помощ и аз ти помагам.
Ben sadece bir Amerikan ajanına yem oldum sandım.
Смятах, че съм само една стръв за Американския агент.
Ee sen bana'' Seksi özledim.'' diye mesaj atınca öyle sandım.
Ами, когато ми писа"Липсва ми секс."Така предположих.
Mekân sahibini çağırıp beni attıracaklarını sandım ama ne oldu biliyor musun?
Че ще викнат управителя да ме изрита, но какво, мислиш, стана?
Orda bulacağız sandım ama bir sonraki yer cidden iyi.
Мислих, че ще го намерим там, но следващата поляна е по-добра.
Sıfırlama tuşuna basıp her şeye baştan başlayabilirim sandım.
Предполагах, че мога да натисна бутона за нулиране и да започна всичко отначало.
Sizi Binbaşının odasından çıkarken gördüğümü sandım balodan sonra.
Мисля, че те видях да излизаш от стаята на майора… след Топката.
Bana yalan söylediğini sandım.
Смятах, че ме лъже.
Okudum ama onları silah zoruyla yazdığını sandım.
Но предположих, че насилствено си ги писала, под дулото на пистолета.
Onu öldürdüğünü sandım, ama başka yerden bitiverdi.
Мислиш, че си го убил, а той изкача на някое друго място.
Beni Saylon yoldaşlarına terk ettin sandım.
Мислих, че си ме оставила в ръцете на силонските си другари.
Bildiğinizi sandım.
Предполагах, че знаете.
Benimle ilgili hislerin hakkında… bir şeyler söylediğini sandım.
Мисля, че каза нещо, за това, което чувстваш към мен.
Gerçekten öleceğimi sandım.
Наистина смятах, че ще умра.
Carter, bunu kaldırabileceğimi sandım fakat yapamıyorum gitmeliyim.
Картър, мислих си, че ще се справя, но няма да мога. Ще вървя.
Seni düşmanım sandım.
Предполагах, че си враг.
Bunu bir çeşit oyun mu sandım?
Мислиш ли, че това беше някаква игра?
O kadının dairesine girdiğimde, ilk anda… Bir resim gördüğümü sandım.
Когато влязох в апартамента на жената, мисля, че видях картина.
Hepimiz öleceğiz sandım.
Смятах, че всички ще умрем.
Ölmeden önce Lenamı hiç göremeyeceğimi sandım.
Мислих, че ще умра и няма да видя моята Лина.
Резултати: 2624, Време: 0.058

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български