ПРЕМИНЕ - превод на Турски

geçmek
да минеш
да премине
да прекосиш
преминаването
да пресечем
минавам
прекосяването
да предприема
предприемане
пресичането
geçene
вчера
оная
миналата
последния
изминал
предния
предишния
минават
geçerse
ако
минава
ще мине
ще отмине
протича
ще премине
отива
пресича
ще отшуми
geçtikten
да минеш
да премине
да прекосиш
преминаването
да пресечем
минавам
прекосяването
да предприема
предприемане
пресичането
geçtiği
да минеш
да премине
да прекосиш
преминаването
да пресечем
минавам
прекосяването
да предприема
предприемане
пресичането
geçtiğinde
да минеш
да премине
да прекосиш
преминаването
да пресечем
минавам
прекосяването
да предприема
предприемане
пресичането
geçer
ако
минава
ще мине
ще отмине
протича
ще премине
отива
пресича
ще отшуми
aşarsa
по-голямо
извън възможностите
над нивото
karşı tarafa geçmek
geçince

Примери за използване на Премине на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Оставали на скрито, докато премине опасността.
Tehlike geçene kadar da orada kalır.
Люси, дръж ни над Стария град, докато бурята премине.
Lucy, fırtına geçene kadar Old Townun üstünde kalalım.
където да отседне, докато премине опасността.
Tehlike geçene kadar orada kalmalı.
Като предпазна мярка, искаме да ви заведем на нашата планета, докато заплахата премине.
Önlem olarak, hepinizi tehdit geçene kadar gezegenimize götürmek istiyoruz.
Дай на мама секунда, докато болката премине.
Anneye biraz zaman ver… acısını geçene kadar.
Когато планетата премине пред диска на звездата съвсем малко се намалява блясъка й.
Yakın bir gezegen de yıldızının önünden geçerken ışığın parlaklığında daha fazla bir azalma olur.
Ще трябва да стоим плътно до стената, докато премине камерата, нали?
Duvara yapışıp kameranın geçmesini bekleyeceğiz, tamam mı?
Когато планетата премине пред диска на звездата съвсем малко се намалява блясъка й.
Bir gezegen, yıldızının önünden geçerken yıldızın ışığı birazcık azalır, sonra eski haline gelir.
Ако ларвата премине в жив гостоприемник, той се превръща в източник на храна.
Larva yaşayan bir konakçıya geçmişse o zaman konakçı besini olur.
Не го приемайте навътре, временно е и ще премине.
Geçtiğini sanmayın, iltihap kaptı ve kötüleşerek geri gelecek.
Всеки, който премине, те довежда една крачка по-близо до смъртта.
Her geçen kişi seni ölüme bir adım daha yaklaştırıyor.
След това ще премине към конкретни въпроси относно скорошните ви промени.
Ardından daha belirgin ve…-… son geçişiniz hakkında sorulara geçecek.
Най-доброто в тази ситуация е ако Зоуи премине отвъд.
Burada yapılacak en doğru şey… Zoeyin öbür tarafa geçmesi.
Нейният брат е подкупил един, за да премине границата.
Ağabeyi onu sınırdan geçirmek için birine para vermiş.
Няма да бъдеш добра в нищо ако Кора премине.
O geçitten Cora gelecek olursa'' daha iyi'' hiçbir şey olamayacaksın.
Но не бил достатъчно силен, за да премине с лодката цялото блато.
Ama bataklık boyunca kanoyu yürütecek kadar yeterli gücü yoktu.
И когато премине, ще се обърна навътре, за да видя пътя му.
Ve gittiği zaman, yolunu izlemek için iç gözümü ona çevireceğim.
Ако всичко премине добре би трябвало до края на деня да имаме пробите.
Her şey iyi gidecek olursa, günün sonunda, bazı örneklerimiz olabilecek.
Биймън каза, че за да премине, Мамон се нуждае от небесна помощ.
Beeman, Mammonın taraf değiştirmek için ilahi bir yardıma ihtiyacı olduğunu söyledi.
Надявах се, че това ще премине, като другите работи досега.
Bu da diğerleri gibi gelir geçer diye ümit etmiştim.
Резултати: 93, Време: 0.1013

Премине на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски