ПРЕЧАТ - превод на Турски

engelliyor
спра
блокиране
предотвратяване
предотврати
попречи
да блокира
избегнем
възпрепятстване
се избегнат
да преча
engelleyen
пречи
спира
блокира
възпира
предотвратява
възпрепятстват
който попречи
който не позволява
engeller
пречка
да спра
препятствие
енгел
бариера
да предотвратя
пречи
спира
да попречи
преграда
rahatsız
спокоен
комфортно
удобен
свободно
на спокойствие
уютен
на мира
се чувствам удобно
покой
yollarındaki
път
начин
пътна
доведе
води
пътеката
изход
посока
пътуването
маршрут
engel
пречка
да спра
препятствие
енгел
бариера
да предотвратя
пречи
спира
да попречи
преграда

Примери за използване на Пречат на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Може би нечии грехове пречат на излекуването й.
Anlaşılan, birinin günahları iyileşmesini engelliyor.
Има много храсти, които пречат.
Yolda çok fazla çalılık var.
Корупцията и политическата намеса пречат на работата на полицията.[Архив].
Polisin işi yolsuzluk ve siyasi müdahalelerle engelleniyor.[ Arşiv].
Не мога, повече така, Морис. Те постоянно ми пречат.
Bunu yapamam, Maurice. Beni bu şekilde engellemeye devam ederlerse olmaz.
Така пречат на нашето развитие.
Bu illet bizim gelişmemizi engellemektedir.
Така пречат на нашето развитие.
Bu bizim ilerlememizi engellemektedir.
Предразсъдъците пречат на рационалното мислене.
Korku söylemi rasyonel düşünceyi engelledi.
Може би всички тези споделени мигове ми пречат да видя истината.
Belki tüm bu geçmişimiz benim görmemi engelledi.
Прекалено много политика пречат на рутинната работа на администрацията.
Çünkü Belediye nin siyasi yükü, rutin işleri yapmaktan çok ileri.
Шумът и светлината не ми пречат. Не се съобразявайте с мен.
Lşık ve sesten rahatsız olmam, ben yokmuşum gibi davranın.
Пречат ли ти?
Rahatsız ediyor mu?
Даже мисля, че думите пречат.
Kelimelerin yolu tıkadığını bile düşünüyorum.
Пречат на клиентите.
Müşteriler rahatsız oluyor.
Умело съм демонстрирал, че понякога технологиите пречат, отколкото да помагат.
Tamda bunu ispat ediyor gibi… bazı zamanlar teknoloji bir yardımdan ziyade.
Някои хора страдат от заболявания като деца, които им пречат да расте висок.
Bazı insanlar uzun boylu büyüyen önlemek onları çocuk olarak hastalıklarından muzdarip….
Разводите не ми пречат, бих излизала с него.
Boşanmalar beni rahatsız etmez. Onunla çıkardım.
Пречат ли ти?
Seni rahatsız ediyor mu?
Типове като него сами си пречат.
Onun gibi adamlar hep kendilerine köstek oluyor.
Но на това пречат много неща.
Ama bu durum birçok şeye engel oluyor.
кучетата не пречат на никого.
Köpekler kimseyi rahatsız etmiyor.
Резултати: 104, Време: 0.1055

Пречат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски