СТАВАТ - превод на Турски

olur
ако
ще бъде
би било
е
би
по-
по-добре
става
се случва
ще стане
oluyor
става
се случва
има
е
по дяволите става
означава
oldu
да бъда
е
да стана
да съм
да бъде
да бъдеш
си
да бъдем
да сме
да бъдат
gittikçe
все
постепенно
стана
става
експоненциално
yürüyor
да ходя
да вървя
разходка
да се разходя
пеша
да се разхождам
ходенето
да повървя
да походя
пеш
giderek
все
постепенно
става все
се увеличава
нараства
ilgili
относно
нещо за
свързани
става въпрос
съответните
става дума за
се отнася
общо
има
засяга
olduğunu
да бъда
е
да стана
да съм
да бъде
да бъдеш
си
да бъдем
да сме
да бъдат
olduğu
да бъда
е
да стана
да съм
да бъде
да бъдеш
си
да бъдем
да сме
да бъдат
oldular
да бъда
е
да стана
да съм
да бъде
да бъдеш
си
да бъдем
да сме
да бъдат
yürüdüğünü
да ходя
да вървя
разходка
да се разходя
пеша
да се разхождам
ходенето
да повървя
да походя
пеш
olursa
ако
ще бъде
би било
е
би
по-
по-добре
става
се случва
ще стане
olurdu
ако
ще бъде
би било
е
би
по-
по-добре
става
се случва
ще стане
olurken
ако
ще бъде
би било
е
би
по-
по-добре
става
се случва
ще стане
yürümüyor
да ходя
да вървя
разходка
да се разходя
пеша
да се разхождам
ходенето
да повървя
да походя
пеш

Примери за използване на Стават на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нещата стават от странни, по-странни.
Her şey giderek daha da acayipleşiyor.
И с този стават шест.
Ve bununla altı oldu.
Затова си мисля, че хората толкова лесно стават жертви на трафик.
Bu nedenle bu tür insanlar kolayca dolandırıcılık kurbanı olurlar.
Джо, не знам как стават работите във Флорида.
Jo, Floridada işler nasıl yürüyor bilmiyorum.
Те понякога стават забавление за дълго време.
Bunlar bazen uzun bir süre için eğlence haline.
Утре стават точно 4 години… откакто дойдохме на този остров.
Yarın adaya taşınalı tam 4 yıl oluyor.
Приказките стават по-силни.
Masallar gittikçe güçleniyor.
Хората стават по-ниски и по-пълни?
Yani insanlar giderek kısalıyor ve şişmanlıyor mu?
От тях две по-късно стават учители.
İki öğretmenim daha oldu sonradan.
Някои от тях стават куртизанки В харема на краля.
Bazıları Kralın hareminde cariye olurlar.
Тези гадости, които стават с Дани, няма да повярваш.
Bütün bu pislikler Dannyyle ilgili, inanmazsın.
и други стават част от теб.
bazılarının da bir parçanız haline geldiğini.
Така стават нещата тук.
Burada işler böyle yürüyor.
Не сте ли искали да разберете защо стават такива неща?
Öyle şeylerin neden olduğunu hiç merak etmez misiniz?
Нещата стават странни.
İşler gittikçe garipleşiyor.
Как да/ Инструкции за блогове стават много популярни.
Nasıl yapılır? /Öğretici bloglar giderek popüler hale geliyor.
Странни неща стават в къщата на Мухльо.
Mildewün evinde tuhaf bir şey oldu.
Знаеш ли, защо хората стават актьори на първо място?
Herşeyden evvel insanlar neden oyuncu olurlar? Biliyor musun?
Където стават магии.
Büyünün olduğu yer.
Наистина не разбираш как стават нещата.
İşleyişin nasıl olduğunu gerçekten anlayamamışsın.
Резултати: 1067, Време: 0.1104

Стават на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски