ТОЙ ОЧАКВА - превод на Турски

bekliyor
да чакам
да изчакам
чакане
да почака
да очакваш
очакване
да стоя
umuyor
се надява
очаква
с надеждата

Примери за използване на Той очаква на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не, аз мисля, че той очаква ти да му кажеш.
Hayır, bence bunu senin söylemeni bekler.
Той очаква това от мен.
Bunu benden o bekliyor.
Той очаква в процеса на излизането на Великобритания от Европейския съюз да има двегодишен преходен период.
İngiltere hükümetinin Avrupa Birliğinden çıkış sürecinin 2 yıl sürmesi bekleniyor.
Той очаква да нападнем по фланга.
Bizim yandan saldırmamızı bekleyecek.
Той очаква, че през следващите 50 години, стотици хиляди хора, които живеят там ще трябва да се изселят в Нова Зеландия или Австралия.
Önümüzdeki 50 sene içinde orada yaşayan 100,000 insanın göç ederek Yeni Zelanda ya da Avustralyaya göç etmesini bekliyor.
Той очаква публичният дебат по новата конституция да продължи повече от три месеца, след което всички мнения и предложения ще бъдат обмислени,
Fırat üç aydan fazla sürmesini beklediği yeni tüzükle ilgili kamuoyu tartışmaları sonunda,
Той е от тежката пехота и когато предизвиква израeлтяните на дуел той очаква да се бие срещу друг пехотинец.
İsraillileri düelloya çağırdığında beklentisi başka bir ağır piyade ile savaşacağı yönünde.
е този, който купува компания, защото той очаква акциите да скочат в цената,
o hisse senedi fiyatı atlamak beklediğini çünkü bu noktada o hızla dökümü olacak
почти във всяко министерство са установени корупция и конфликти на интереси и че той очаква комисията да се натъкне на много случаи на злоупотреби от бившата администрация.
çıkar çatışması kanıtları bulunduğunu ve komitenin eski yönetimin bir çok istismar olayına rastlamasını beklediğini söyledi.
Той очакваше срещата с вас.
Sizinle tanışmayı bekliyor.
Но Матей не го посрещнал както той очаквал.
Ancak Harvey beklediği gibi çıkmıyor.
Но Матей не го посрещнал както той очаквал.
Fakat Lydianın beklediği gibi gitmez.
Това беше, както той очакваше.
Beklendiği gibi oldu.
Той очакваше ли посетители?
O neydi bekliyor herhangi bir ziyaretçi?
Той очакваше един ден и ние да направим същото.
Bose de bir gün aynısını yapmayı umuyordu.
Той очакваше тялото Daniels"да бъде намерено веднага.
Danielsın cesedinin hemen bulunmasını umuyordu.
Тактиката му почти успяла, но Пазителя бил по-могъщ, отколкото той очаквал.
Girişimi nerdeyse başarılı oluyordu, ama Bekçi, beklediğinden daha güçlü çıktı.
И не мисля, че той очакваше от мен да имам такива подробни записки с това какво правя.
Ve sanırım benim bu kadar detaylı bir şekilde kayıt tutmuş olacağımı düşünmemişti.
Точно както кучето слюноотделя, когато чуе звънеца за обяд, той очаквал, че войниците ще се втурнат смело напред при звука на изстрелите и ще отдадат живота си за Комунистическата партия.
Bir köpeğin öğlen yemeği zilini duyduğunda ağzının suyunun akması gibi, silah seslerini duyan askerlerin de aynı şekilde cesurca ileri atılması beklenmiştir, böylece hayatlarını Komünist Partiye adayacaklardır.
Той очаква някого.
Birini daha bekliyor.
Резултати: 1143, Време: 0.0997

Той очаква на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски