ЦЯЛАТА НАЦИЯ - превод на Турски

tüm ulus
цялата нация
bütün ülke
цялата страна
цялата държава
цялата нация
цялата република
bütün ulusun
bütün ulus
цялата нация
bütün milletler
tüm ulusu
цялата нация

Примери за използване на Цялата нация на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това е момент, когато цялата нация се събира заедно,
Bütün ulusun bir araya geldiği bir an,
В тази прекрасна утрин ние си задаваме няколко въпроса които си задава и цялата нация през последните два дена.
Ve şimdi Pazar sabahına, bütün ulusun iki gündür aklından çıkmayan sorularla başlıyoruz.''.
да убивам хора онлайн, за да види цялата нация.
geç kalırsanız… İnsanları öldürmeye başlayacağım ve bütün ulus bunu canlı seyredecek.
Тържествено заявявам пред цялата нация, че от момента, в който разбрах за неизбежността на войната
Bunun için bütün ulusun önünde yemin ederim. Bu andan sonra,
престижното ни жури, публиката, и благодарение на радиото, цялата нация.
radyonun mucizesi kanalıyla tüm ulusumuza hoşgeldiniz diyorum.
Министерството на енергетиката на САЩ призна през 2007г., че ако вятъра бъде напълно използван в едва 3 от 50-те американски щата може да захрани цялата нация.
ABD Enerji Bakanlığı, 2007de Amerikanın 50 eyaletinin sadece üçünde rüzgar tamamen yakalanabilirse, elde edilen enerjinin bütün ulusa yeteceğini kabul etti.
се приземи на твоята милост и предпазливост ще изчисли цялата нация.
aynı zamanda merhamet arazi ve ihtiyatlılık bütün milletin hesaplar.
По същия начин, политиците взимат решения, които засягат цялата нация, докато хората почти нямат думата.
Benzer şekilde, siyasetçiler tüm halkı etkileyecek kararlar verirken halkın pek fazla söz hakkı olmaz.
В този случай спортистите са символ, който представя цялата нация, и всеки се чувства така, сякаш участва в този успех.
Bu olayda, sporcular bir simge, tüm ulusun temsilcileridir ve herkes bu başarıda katkısı olmuş gibi hissediyor.
Цялата нация беше шокирана от нейната младост,
Yaşının küçüklüğü ve acımasız yöntemleri bütün bir ülkeyi şoka sokmuştu
Вие ще определяте програмите, които ще гледа цялата нация! В замяна на това всеки месец ще получавате чек за 286 долара.
Eğer seçilirseniz ulus çapındaki TV programlarının gelişimine katkıda bulunacaksınız,… bu hizmetinizin karşılığında da her ay 286 dolar para alacaksınız.
Не трябва да се унижава пред цялата нация, за да докаже, че може да бъде добра майка.
İyi bir anne olacağını kanıtlamak için kendini tüm milletin önünde küçük düşürmek zorunda olmamalı.
ще можеш да изпращаш своето послание не само по Пацифик-северозапада но и до цялата нация.
sağlık mesajlarını sadece Pasifik Kuzeybatıya değil, tüm ulusa ulaştırabilir.
премахва непосредствената размяна между дребните производители и поставя цялата нация в служба на капитала.
küçük üreticiler arasındaki doğrudan değişimi kaldırarak, tüm ulusu sermayenin hizmetine koşar.
не може заради няколко души цялата нация да бъде държана като заложник," е казал Кощуница, цитиран от"Радио Б92".
zira birkaç zanlı bütün ülkeyi rehin almaktan sorumlu tutulamaz,'' dedi.
На организираната престъпност бе нанесен сериозен удар и съм щастлив да обявя на гражданите на Ню Йорк и цялата нация, че този голям град отново е безопасен за всички.
Organize suç ciddi bir darbe aldı… ve ben New Yorkun ve tüm ulusun insanlarına bu mükemmel şehrin… yaşamak ve çalışmak için daha güvenli bir yer olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum.
Конят излекува цяла нация и… се бореше с немците или нещо такова.
O at bütün bir ulusu iyileştirdi ve Almanlarla falan savaşmıştı.
И Люксембург, чиято цяла нация дойде тук.
Olé-olé-olé… tüm halkının çıkageldiği Lüksemburg arasında.
Хитлер убедил цяла нация, че сам може да я доведе до слава.
Hitler bütün bir milleti tek başına zafere götüreceğine inandırır;
Цели нации ще се сриват при споменаване на името ти.
Bütün uluslar senin isminin önünde dize gelecekler.
Резултати: 46, Време: 0.1289

Цялата нация на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски