ÎNTRUCÂT ACORDUL - превод на Български

като имат предвид че споразумението
понеже споразумението

Примери за използване на Întrucât acordul на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Întrucât Acordul de instituire a unui Centru Internaţional pentru Ştiinţă
Като има предвид, че Споразумението за създаване на Международен център за наука
Întrucât acordul conţine un angajament deosebit al Comunităţii pentru aplicarea garanţiilor nucleare asupra substanţelor de bază şi materialelor fisionabile speciale
Като взе предвид, че спогодбата съдържа подписано от Общността специално задължение по отношение на приложението на контрола по безопасността спрямо необогатените вещества
Întrucât Acordurile între Comunitatea Europeană
Като има предвид, че Споразуменията между Европейската общност
Întrucât acordurile cu Albania, Malta, Maroc, Slovenia
Като има предвид, че споразуменията за търговията с текстилни продукти с Албания,
Întrucât acordurile de liber schimb încheiate de Comunitatea Economică Europeană cu Republica Austria,
Като има предвид, че Споразуменията за свободна търговия, сключени от Европейската икономическа общност и съответно,
Întrucât, acordurile de comerţ cu produse textile
Като има предвид, че споразуменията в областта на текстила
Întrucât acordurile de asociere dintre UE
Като има предвид, че споразуменията за асоцииране между ЕС
Întrucât acordurile încheiate de către Comunitate cu anumite ţări conţin prevederi speciale pentru importurile de produse folk şi executate manual în Comunitate
Като има предвид, че договореностите, сключени от Общността с някои трети страни съдържат специални разпоредби относно вноса в Общността на изделия на народните занаяти
Întrucât acordurile de parteneriat și programele operaționale sunt instrumente strategice de orientare a investițiilor în statele membre
Като има предвид, че споразуменията за партньорство и оперативните програми са стратегически инструменти за насочване на инвестиции в държавите членки
Întrucât acordurile de credit nu ar trebui să deroge,
Като има предвид, че договорите за кредит не трябва да дерогират,
Întrucât acordurile încheiate de fosta Republică Democrată Germania se referă numai la încărcăturile provenite din această ţară;
Като има предвид, че споразуменията, сключени от бившата Германска демократическа република, се отнасят единствено до корабните товари,
Întrucât acordurile naţionale de cooperare vamală încheiate între Regatul Norvegiei
Като има предвид, че спогодбите на национално равнище за митническо сътрудничество, сключени между Кралство Норвегия
Întrucât acordurile de parteneriat economic(APE) sunt definite la articolul 36 din Acordul de la Cotonou ca instrumente care„vizează promovarea integrării progresive și armonioase a țărilor ACP în economia mondială”, în special prin folosirea deplină a integrării regionale și a comerțuluisud-sud”;
Като има предвид, че споразуменията за икономическо партньорство(СИП) са определени в член 36 от Споразумението от Котону като инструменти за развитие, целящи„да стимулират гладка и постепенна интеграция на държавите от АКТБ в световната икономика, особено чрез пълноценно използване на регионалната интеграция и търговията юг-юг“;
Întrucât acordurile de parteneriat și programele operaționale reprezintă instrumente strategice cu rolul de a orienta investițiile în statele membre
Като има предвид, че споразуменията за партньорство и оперативните програми са стратегически инструменти за насочване на инвестициите в държавите членки
Întrucât acordul interimar prevede concesii cantitative;
Като има предвид, че Временното споразумение дава възможност за количествени отстъпки;
Întrucât acordul prevede posibilitatea unor consultări;
Като има предвид, че Споразумението предвижда разпоредба за консултации;
Întrucât acordul trebuie aprobat în numele Comunităţii.
Като има предвид, че Споразумението трябва да бъде одобрено от името на Общността.
Întrucât acordul menţionat nu a intrat încă în vigoare;
Като има предвид, че посоченото споразумение все още не е влязло в сила;
(2) întrucât acordul din 1958 a fost revizuit;
(2) като има предвид, че споразумението от 1958 г. беше ревизирано;
Întrucât acordul a fost semnat la 25 iunie 2014;
Като има предвид, че споразумението бе подписано на 25 юни 2014 г.;
Резултати: 1681, Време: 0.0453

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български