ŞI PROCEDURI - превод на Български

и процедури
și proceduri
şi proceduri
și tratamente
și procese
и процедурите
și procedurile
şi procedurile
şi modalităţile
şi procedeele
și proceselor
по реда и

Примери за използване на Şi proceduri на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
unei baze ştiinţifice solide, măsuri şi proceduri organizatorice eficiente care să stea la baza luării deciziilor în problemele de securitate a alimentelor şi hranei animalelor.
ефективни организационни механизми и процедури, които да служат за основа при вземането на решения по въпроси, свързани с безопасността на храните и фуражите.
Criterii şi proceduri ce trebuie aplicate în cazul în care se efectuează examinări clinice
Критериите и процедурите, които следва да се спазват при извършването на клинични прегледи
să menţină politici şi proceduri adecvate de gestionare a riscurilor prin care să identifice riscurile legate de activităţile,
поддържат адекватни политики и процедури за управление на риска, които определят риска, свързан с дейностите,
De asemenea, include norme şi proceduri de combatere a comportamentului anticoncurenţial al societăţilor comerciale
Той също така очертава правилата и процедурите за борба с антиконкурентното поведение в предприятия
Folosim diferite tehnologii şi proceduri de securitate pentru a contribui la protejarea informaţiilor dumneavoastră cu caracter personal împotriva accesului,
Използваме различни технологии и процедури за сигурност, за да защитим Вашата лична информация от непозволен достъп,
Propunerea subliniază că propriile reguli şi proceduri ale BEI vor include prevederile necesare pentru a garanta
Предложението подчертава, че правилата и процедурите на ЕИБ трябва да включат необходимите разпоредби да се гарантира,
cerinţelor de responsabilitate financiară, împreună cu armonizarea actualelor norme şi proceduri extrem de diverse.
изискванията за финансова отчетност, както и хармонизиране на настоящите изключително разнообразни правила и процедури.
În acest scop, el stabileşte norme şi proceduri care să permită autorităţilor competente ale statelor membre să coopereze
В тази връзка с настоящия регламент се определят правилата и процедурите, които позволяват на компетентните органи на държавите-членки да си сътрудничат
instituţiile vizate convin asupra unor reguli şi proceduri comune de punere în aplicare referitoare la prezentarea,
съответните институции одобряват общи правила и процедури за прилагане относно представянето, класифицирането, декласифицирането, регистрацията
Criterii şi proceduri care trebuie respectate atunci când sunt efectuate examinari clinice
Критериите и процедурите, които следва да се спазват при извършването на клинични прегледи и прегледи след смъртта,
corpul ei într-adevăr cedează, sunt tratamente şi proceduri pe care i le pot administra pentru a-i prelungi viaţa.
тялото й наистина отказва,… има лечения и процедури, които мога да й приложа, за да удължа живота й.
vor fi anunţate şi proceduri privind regulile de folosire a reţelei, a spus Temelkov.
ще бъдат обявени и процедури по реда на правилата за ползване на мрежата, каза Темелков.
Modalităţile de aplicare a acestor reglementări şi proceduri pot fi adaptate după caz,
Подробните условия за въвеждане на тези правила и процедури могат съответно да бъдат приведени в съответствие,
discuţii bilaterale şi proceduri de conciliere, antrenând deducerea sumelor în cauză.
двустранни разговори и помирителни процедури и води до изваждане на въпросните суми.
în temeiul principiului celui mai mic numitor comun, norme de primire şi proceduri de acordare a azilului.
която налага по метода на наймалкото общо кратно стандарти за приемане и процедура за предоставяне на убежище.
susţine o politică europeană care ar trebui să ajute cetăţenii să aibă aceleaşi garanţii şi proceduri în toate statele membre.
подкрепя европейска политика, чиято цел е да помогне на гражданите да се ползват с еднакви гаранции и производства във всички държави-членки.
(3) întrucât este necesară definirea anumitor principii şi proceduri pentru stabilirea măsurilor tehnice de conservare la nivel comunitar astfel
(3) като има предвид, че е необходимо да се определят някои принципи и процедури за установяването на общностно равнище на технически мерки за опазване по такъв начин,
Utilizatorul deține de asemenea dreptul de a depune o plângere la autoritate de supraveghere competentă relevantă conform metodei şi proceduri prevăzută de dispozițiile legale aplicabile cu privire la protecția datelor cu caracter personal,
Потребителят също така има право да подаде жалба до компетентния орган по реда и начина, определени в Закона и най вече с решението на Министерството за защита на личните данни в случай че установи нарушение на
societatea de administrare a investiţiilor sau firma de investiţii trebuie să instituie politici şi proceduri scrise, concepute în mod rezonabil pentru a preveni distribuirea de informaţii între entitatea-mamă
инвестиционния посредник следва да имат установени писмени политики и процедури, разумно разработени, за да предотвратят обмена на информация между предприятието майка
prin stabilirea unor norme şi proceduri internaţionale în domeniul răspunderii
чрез създаването на международни правила и процедури в областта на отговорността
Резултати: 197, Време: 0.056

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български