A ACESTEI DIRECTIVE - превод на Български

Примери за използване на A acestei directive на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Este esenţial ca în toate etapele procesului de punere în aplicare a acestei directive să existe un acord asupra faptului
От съществено значение е на всички етапи от прилагането на директивата да има съгласие, че обществените услуги не
să se monitorizeze aplicarea corectă a acestei directive de către toate statele membre, astfel încât să se elimine obstacolele de natură arbitrară,
следи за правилното прилагане на директивата от държавите-членки с цел да се премахнат произволно поставените пречки и/или правилата,
aplicabilitatea teritorială a acestei directive ar trebui să fie specificată în textul directivei,
териториалното приложение на директивата следва да се уточни в текста на директивата, като се отрази точната
al Democraţilor Europeni încearcă să scoată discriminarea pe motive de convingeri din sfera de aplicare a acestei directive.
Европейските демократи се опитва да премахне дискриминацията, основана на убеждения, от обхвата на директивата.
Domnule președinte, producătorii din Regatul Unit au investit sume de bani considerabile- ridicându-și costurile de producție- în pregătirile pentru punerea în aplicare a acestei directive, deoarece ei știu că Marea Britanie va aplica legea.
(EN) Г-н председател, производителите от Обединеното кралство инвестираха сериозни суми пари- което повиши производствените им разходи- в подготовка за прилагането на директивата, защото те знаят, че Британия ще приложи закона.
a punerii adecvate în aplicare a acestei directive, care reprezintă o condiție preliminară pentru finalizarea pieței interne în domeniul serviciilor.
проследяване на транспонирането и правилното прилагане на директивата, която е предпоставка за изграждането на вътрешния пазар на услуги.
alte răspunsuri precise cu privire la monitorizarea punerii în aplicare a acestei Directive privind serviciile.
други, по-точни отговори относно мониторинга на прилагането на Директивата за услугите.
vor fi dezbătute şi supuse deliberării în cadrul următoarei revizuiri a acestei directive.
по време на обсъжданията, които ще проведем във връзка с преразглеждането на директивата.
mulţi dintre ei nu cunosc încă la ce să se aştepte odată cu intrarea în vigoare a acestei directive.
потвърждават, че много от тях все още не са информирани какво ги очаква, когато директивата влезе в сила.
de asemenea, o revizuire a acestei directive.
да предложи също така преразглеждане на директивата.
Conștientă de faptul că termenul de transpunere a acestei directive nu a expirat încă,
Съзнавайки, че срокът за транспониране на тази директива все още не е изтекъл,
de o calitate slabă a acestei directive are şanse să exacerbeze inegalităţile de gen,
некачествено прилагане на тази директива може да изостри неравенствата между половете
într-o perioadă de tranziţie de 2 ani de la punerea în aplicare a acestei directive, statele membre trebuie să autorizeze desfacerea pe piaţă
в преходния период от 24 месеца от датата на прилагане на настоящата директива държавите-членки трябва да разрешат пускането на пазара
Intrarea în vigoare a acestei directive va fi extrem de importantă în ceea ce priveşte presiunea în creştere pentru modificarea urgentă a politicii de reducere a riscurilor generate de pesticide care,
Влизането в сила на тази директива ще бъде особено важно от гледна точка на засилването на натиска за спешно изменение на политиката за намаляване на рисковете от пестициди,
(5a) Pentru a asigura implementarea armonizată a acestei directive, statele membre ar trebui să își coordoneze în avans decizia privind orele standard preconizate prin înființarea unui mecanism de coordonare,
(5a) С цел да се гарантира хармонизираното изпълнение на настоящата директива, държавите членки следва предварително да координират решенията си за избор на стандартно часово време чрез създаването на механизъм за координация,
nu mai târziu de 6 luni înaintea datei de punere în aplicare a acestei Directive.
не по-късно от шест месеца преди датата на влизане в сила на настоящата директива.
atunci când instrumentele macroprudențiale sunt prevăzute într-o directivă, sub rezerva punerii în aplicare a acestei directive în legislația națională.
параграф 2 от Регламента за ЕНМ, а в случай че макропруденциалните инструменти са уредени в директива- при спазване на условията за транспониране на тази директива в националното право.
Din lipsa din Directiva 2004/38 a unui drept de ședere autonom și complet în scopul de a urma studii rezultă cu claritate că și după intrarea în vigoare a acestei directive este încă posibilă aplicarea articolului 12 din Regulamentul nr.
От факта, че Директива 2004/38 не съдържа самостоятелно и цялостно право на пребиваване за образователни цели, става ясно, че и след влизането в сила на тази директива все още е възможно член 12 от Регламент № 1612/68 да бъде правно основание за правото на пребиваване.
statele membre ar trebui să acorde derogări de la anumite prevederi ale Directivei 2009/73/EC pentru conductele care sunt finalizate la data intrării în vigoare a acestei Directive.
право да предоставят дерогации от определени разпоредби на Директива 2009/73/ЕО за преносните газопроводи, които са завършени преди датата на влизане в сила на настоящата директива.
puteau încredința partenerilor sociali punerea în aplicare a acestei directive pentru acele dispoziții privind acordurile colective.
могат да възложат на социалните партньори прилагането на тази директива, що се отнася до колективните трудови договори.
Резултати: 91, Време: 0.0296

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български