ДИРЕКТИВАТА - превод на Румънски

directiva
директива
directivei
директива
directivă
директива
directive
директива

Примери за използване на Директивата на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Да се приложат напълно Директивата относно стратегическата оценка на околната среда
Să se pună în aplicare pe deplin Directiva privind evaluarea strategică de mediu
В допълнение, да бъде представена директивата на ЕС за преодоляване разликите във възнаграждението на жените
În plus, introducerea unei directive a UE care să abordeze diferența de remunerare între femei
Европейската директивата от 1990 г. относно пакетните туристически пътувания служи като основа за защитата,
Protecția oferită turiștilor s-a întemeiat pe dispozițiile Directivei din 1990 privind pachetele de servicii pentru călătorii,
Единият е Директивата за авторското право в единния дигитален пазар,
Este vorba despre Directiva privind dreptul de autor pe piața unică digitală
Въпреки това по време на следващите етапи на преговорите относно Директивата относно процедурата за статут на бежанец Комисията ще продължи да бъде бдителна за аспектите, свързани с разходите.
Cu toate acestea, în etapele următoare ale negocierilor cu privire la Directiva privind procedurile de azil, Comisia va continua să fie atentă la aspectele legate de cost.
Директивата също така изисква, производителят/вносителят на батерии да поема отговорност за отстраняването им,
Prin Directiva privind bateriile, producătorul/ importatorul bateriilor este responsabil pentru eliminarea acestora
Директивата за услугите трябваше да бъде транспонирана в законодателството на всички държави-членки преди повече от година.
A trecut mai mult de un an de când Directiva privind serviciile ar fi trebuit să fie transpusă în legislațiile tuturor statelor membre.
Съгласно директивата това няма да е достатъчно:
În conformitate cu această directivă, acest lucru nu ar fi suficient:
Призовава във връзка с това държавите членки да приложат изцяло директивата относно алтернативните способи за разрешаване на спорове
În acest sens, solicită statelor membre să pună în aplicare pe deplin directiva privind modalitățile alternative de soluționare a conflictelor
Директивата беше приета от Европейския парламент и Съвета на 14 март 2012 г. по законодателно предложение на Комисията, представено на 26 февруари 2009 г.
La 14 martie 2012, Parlamentul European și Consiliul au adoptat o directivă, în urma unei propuneri legislative a Comisiei prezentate la 26 februarie 2009.
Запознат съм с Директивата и съм съгласен с природозащитните експерти,
Sunt destul de familiarizat cu DCA și sunt de acord cu ONG-urile de mediu
Дружествата могат също да използват директивата за презграничните сливания
Întreprinderile se pot baza, de asemenea, pe directiva privind fuziunile transfrontaliere
Директивата също така включва разпоредби относно някои аспекти на крайното оборудване,
Directiva prevede, de asemenea, o serie de dispoziții privind anumite aspecte referitoare la echipamentul terminal,
Директивата също така изисква, производителят/вносителят на електрически
Prin Directiva WEEE, producătorul/importatorul de componente electrice este responsabil
Комисията призовава държавите членки да приложат директивата изцяло и изпълнят препоръките от този доклад.
Comisia invită statele membre să transpună pe deplin directiva și să dea curs recomandărilor formulate în raport.
Приветствам и директивата за взаимната помощ при събиране на вземания, но мисля, че е по-подходящо да
Am numai laude şi cu privire la directiva privind asistenţa reciprocă pentru recuperarea creanţelor,
Директивата изисква от държавите членки да вземат подходящи национални мерки за постигането на високо ниво на безопасност на управлението на отработеното гориво
Prin această directivă se asigură faptul că statele membre instituie măsuri naționale adecvate pentru atingerea unui nivel ridicat de securitate a gestionării combustibilului uzat
Горещо приветствам директивата, защото тя найнакрая ще доведе трудовите взаимоотношения до едно цивилизовано положение.
Salut cu căldură prezenta directivă, deoarece va aduce în sfârşit relaţiile de muncă la un nivel civilizat.
Съгласно член 6 на директивата пробите се вземат на пунктовете, където среднодневната гъстота на къпещи се е най-висока,
În conformitate cu articolul 6 din directivă, eşantioanele ar trebui prelevate din locurile unde se găsesc majoritatea persoanelor
Налага ли директивата нови изисквания за пускането на пазара на традиционни растителни лекарствени продукти?
Se impun prin Directiva privind medicamentele din plante noi cerințe pentru introducerea pe piață a medicamentelor tradiționale din plante?
Резултати: 7029, Време: 0.1385

Директивата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски