aceste comenziaceste ordineaceste contracteaceste comisioanecomenzile asteaaceste achiziţii
Примери за използване на
Aceste contracte
на Румънски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
conform unor modalităţi normale înaintea intrării în vigoare a unei măsuri de salvgardare, în sensul prezentului titlu, dacă aceste contracte i-au fost notificate Comisiei de către statul membru interesat.
сключени при нормални обстоятелства преди влизането в сила на защитна мярка по смисъла на настоящия дял, ако за тези договори Комисията е била уведомена от заинтересованата държава-членка.
referitor la modul în care se pot moderniza normele privind contractele de muncă pentru ca aceste contracte să devină mai echitabile și mai previzibile pentru toate tipurile de lucrători.
за модернизиране на правилата за трудовите договори, за да станат тези договори по-справедливи и по-предвидими за всички категории работници.
în cazul în care aceste contracte sînt supuse unor cerinţe formale imperative din legislaţia statului în care este situat bunul imobiliar;
в случаите когато такива договори са предмет на задължителни формални изисквания на законодателството на държавите-членки, в които се намира недвижимият имот.
în cazul în care aceste contracte sunt supuse unor cerințe formale imperative din legislația statului membru în care este situat bunul imobiliar;
прехвърлят права върху недвижим имот, в случаите когато такива договори са предмет на задължителни формални изисквания на законодателството на държавите-членки, в които се намира недвижимия имот.
daca cuantumul remuneratiei este fixat pe baza de contracte colective- ale partilor care au incheiat aceste contracte.
компетентни за определяне размера на възнагражденията, или от страните по колективните трудови договори, когато размерът на трудовото възнаграждение се определя от тези договори.
cu condiţia ca acesta din urmă să fie informat şi să aprobe aceste contracte.
групата е била уведомена за това и е одобрила въпросните договори.
(3) Ajutorul pentru depozitarea privată se acordă în conformitate cu dispoziţiile contractelor încheiate cu organismele de intervenţie; aceste contracte stabilesc obligaţiile reciproce ale părţilor contractante în condiţii uniforme pentru fiecare produs în parte.
Помощ за частно складиране се отпуска в съответствие с условията на договорите, сключени с интервенционните агенции; такива договори определят взаимните задължения на договарящите се страни при еднакви условия за всеки продукт.
Aceste contracte se încheie între, pe de o parte,
Тези договори се сключват между,
Responsabilitatea îndeplinirii obligaţiilor contractuale ale unei asemenea societăţi trebuie asumată de un membru compensator al aceleiaşi burse, aceste contracte trebuind a fi luate în considerare la calcularea cerinţelor de capital totale ale membrului compensator, atât timp cât
Отговорността за обезпечаване на изпълнението на сключените договори от такава фирма трябва да бъде поета от клирингов член на същата борса, и тези договори трябва да бъдат взети под внимание при изчисляване на общите капиталови изисквания на клиринговия член,
Nivelul actual al contractelor pe termen lung este suficient la nivel comunitar şi se consideră că aceste contracte vor aduce în continuare o contribuţie importantă la aprovizionarea generală cu gaze,
Настоящото ниво на дългосрочните договори съответства на нивото на Общността, и се счита че тези договори ще продължат да заемат значително място при общото снабдяване с газ, доколкото предприятията продължават
Întrucât aceste contracte vizează adesea mai multe recolte succesive;
Като има предвид, че тези договори се отнасят до няколко последователни реколти;
regional incluse în contractele de achiziţii publice de servicii dacă aceste contracte oferă pasagerilor un nivel de protecţie ridicat echivalent cu cel stabilit în regulament.
регионалния транспорт, обхванати от договорите за обществени услуги, ако тези договори предлагат на пътниците високо равнище на защита, сравнимо със заложеното в настоящия регламент.
Aceste împrejurări pot rezulta cu precădere din natura specifică a atribuțiilor pentru îndeplinirea cărora au fost încheiate aceste contracte, din caracteristicile inerente ale acestor atribuții
Тези обстоятелства могат да произтичат по-специално от особеното естество на задачите, за чието осъществяване са сключени такива договори, и от присъщите характеристики на задачите
Aceste împrejurări pot rezulta cu precădere din natura specifică a atribuțiilor pentru îndeplinirea cărora au fost încheiate aceste contracte, din caracteristicile inerente ale acestor atribuții
Тези обстоятелства могат да произтичат по-специално от особеното естество на задачите, за чието осъществяване са сключени подобни договори, и от присъщите на последните характеристики
Este nevoie ca aceste contracte să fie protejate în mod corespunzător pentru a se asigura
Подходящата защита на тези договори е необходима, за да се гарантира,
legale necesare pentru a licita pentru aceste contracte, în timp ce IMM-urile locale nu dispuneau de aceste resurse.
правни ресурси да кандидатстват за такива договори, докато МСП нямаха подобни ресурси.
un proiect de standarde tehnice care garantează că, după transferare, aceste contracte vor face obiectul aceluiași tratament din punct de vedere al reglementărilor.
изпрати на Комисията за одобрение проект на технически стандарти, с които се гарантира, че след прехвърлянето подобни договори подлежат на същото регулаторно третиране.
iar aceste contracte sau angajamente unilaterale fac obiectul legislațiilor diferite ale statelor membre;
има предвид, че такива договори и задължения са предмет на законодателство, което се различава в отделните държави-членки.
Aceste contracte şi acorduri pot prevedea,
Тези договори и споразумения могат,
întreprinderile care sunt autorizate să emită credite prin încheierea de contracte de credit garantate în toate statele membre au capacitatea de a executa aceste contracte prin proceduri rapide și eficace de executare extrajudiciare.
дружествата, които са лицензирани да отпускат кредити чрез сключването на договори за обезпечен кредит във всички държави членки, да пристъпват към изпълнение на тези споразумения чрез ефективни и бързи процедури за извънсъдебно изпълнение.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文