AFARĂ DIN CETATE - превод на Български

вън от града
afară din cetate
afară din oraş
în afara cetăţii
plecat din oraş
plecat din oras

Примери за използване на Afară din cetate на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Iar a doua zi Lisie ighemonul a ieşit cu ostaşii afară din cetate la locul acela unde voia să omoare pe sfinţii mucenici,
На следното утро хегемонът Лисий излязъл с войници извън града на мястото, където се канел да умъртви светите мъченици,
Moise a plecat dela Faraon, şi a eşit afară din cetate; şi -a ridicat mînile spre Domnul, tunetele şi piatra au încetat, şi n'a mai căzut ploaia pe pămînt.
И тъй, Моисей излезе отпред Фараона извън града и простря ръцете си към Господа; и гръмовете и градът престанаха, и дъждът не се изливаше вече по земята.
L-au scos afară din cetate, şi L-au dus pînă în sprînceana muntelui,
изкараха Го вън из града, и заведоха Го при стръмнината на хълма, на който градът им беше съграден,
iar pe urmă i-a pironit pe cruce, afară din cetate.
измъчваше ги различно и накрая ги прикова към кръстове извън града.
apoi să-l omoare afară din cetate, cu săgeţi şi cu pietre.
отрежат честния му език, а след това да го умъртвят извън града с камъни и стрели.
băteau pe sfinţii mucenici cu beţe şi cu pietre, până ce au fost duşi afară din cetate la locul cel de moarte.
докато не били извлечени извън града на мястото, предназначено за изпълнение на смъртното наказание.
împreună cu femei şi cu copii, până afară din cetate şi, plecând genunchii pe ţărm, ne-am rugat.
ни изпровождаха всички с жени и деца до отвън града; а на брега коленичихме и се помолихме.
Nabot a blestemat pe Dumnezeu şi pe împăratul!'' Apoi l-au scos afară din cetate, l-au împroşcat cu pietre, şi a murit.
лошите човеци свидетелствуваха против него, против Навутея, пред людете, казвайки: Навутей похули Бога и царя. Тогава го изведоха вън от града, та го убиха с камъни; и умря.
Să măsuraţi afară din cetate, două mii de coţi în partea de răsărit,
Да измерите извън града, на източната страна,
Trebuie să-l scoatem afară din cetate.
Трябва да го примамим извън града.
Apoi l-au scos* afară din cetate, l-au împroșcat cu pietre, și a murit.
И го хванаха и го убиха, и го хвърлиха вън от лозето.
Care a venit în și afară din cetate.
която влиза и излиза от града.
A lăsat cămilele să se odihnească, în genunchi, afară din cetate, lîngă o fîntînă. Era seara, pe vremea cînd ies femeile să scoată apă.
И надвечер, когато жените излизат да си наливат вода, той накара камилите да коленичат вън от града при водния кладенец.
ca să astupe izvoarele de apă cari erau afară din cetate. Şi ei au fost de părerea lui.
със силните си мъже да запълни водните извори, които бяха вън от града; и те му помогнаха.
l-au scos, şi l-au lăsat afară din cetate.
изведоха го и поставиха го вън от града; понеже Господ го пожали.
Și scoțându-l afară din cetate, îl băteau cu pietre.
И, като го изведоха вън от града, хвърляха камъни върху му.
Au târât afară din cetate, gândind că a murit.
Извлякоха вън от града, като мислеха, че е умрял”.
Și scoțându-l afară din cetate, l-au bătut cu pietre.
И, като го изведоха вън от града, хвърляха камъни върху му.
Şi scoţându-l afară din cetate, îl băteau cu pietre.
И като го изтласкаха вън от града, хвърляха камъни по него.
L-au târât afară din cetate, şi l-au ucis cu pietre.
Те го изведоха вън от града и хвърляха камъни по него, докато го умъртвят.
Резултати: 84, Време: 0.0267

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български