AL DIRECTIVEI - превод на Български

Примери за използване на Al directivei на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(4) Domeniul de aplicare al prezentei directive trebuie să coincidă cu acela al Directivei Consiliului 82/711/CEE4.
(4) Обхватът на настоящата директива трябва да съвпада с обхвата на Директива 82/711/ЕИО на Съвета 4.
Lipsa unor asemenea mecanisme din ordinea juridică a unui stat membru afectează astfel, în opinia noastră, efectul util al directivei citate.
Липсата на подобни механизми в правния ред на дадена държава членка според мен възпрепятства полезното действие на тази директива.
Aceste scheme sunt de asemenea menționate în cadrul ultimei teze a considerentului(52) al Directivei 2009/28.
Тези схеми са посочени и в съображение 52, последно изречение от Директива 2009/28.
Procedura de plangere este in concordanta cu articolul 14 al directivei EU 2000/31/CE privind comertul electronic.
Процедурата по подаване на оплакване е съгласно член 14 от Директива на ЕС 2000/31/ЕС за електронната търговия.
În considerentul(42) al directivei menționate, se precizează de asemenea că„o atare excludere nu afectează invențiile în scopuri terapeutice sau de diagnosticare care se aplică embrionului uman și sunt utileacestuia”.
В съображение 42 от посочената директива се посочва също, че„едно такова изключение не засяга изобретенията за терапевтични или диагностични цели, които се прилагат върху човешкия ембрион и са полезни за него“.
Astfel cum se subliniază în considerentul(7) al directivei menționate, nu este necesar să se elimine
Както по-специално подчертава съображение 7 от посочената директива, не е необходимо да се премахнат
În plus, considerentul(57) al directivei menționate precizează că trebuie interzis transferul
Освен това в съображение 57 от посочената директива се уточнява, че прехвърлянето на лични данни към трети страни,
astfel cum prevede considerentul(16) al directivei menţionate.
както напомня съображение 16 от посочената директива.
a habitatelor protejate în temeiul Directivei privind păsările și al Directivei privind habitatele.
местообитанията, защитени от Директивата за птиците и Директивата за местообитанията.
Dezastrul din vecinătatea localității Ajka poate fi primul test real al Directivei privind răspunderea pentru mediul înconjurător care a intrat în vigoare în 2007,
Бедствието в близост до Айка може да бъде първото действително изпитание на Директивата относно екологичната отговорност, която влезе в сила през 2007 г.,
Elementul central al directivei a fost armonizarea redevențelor aplicabile în cinci categorii identificate, cu scopul de
В центъра на директивата е залегнало хармонизирането на приложимите проценти на възнаграждение в пет определени ценови диапазона,
(2) Delimitarea, conform art. 9 al directivei menţionate mai sus, a zonelor de protecţie
(2) Установяването, съгласно член 9 от посочената директива, на защитни и надзорни зони около потвърдените огнища,
Acest obiectiv al directivei a mai fost subliniat recent de Curte în cauza în care s‑a pronunțat Hotărârea din 19 iunie 2014,
Тази цел на Директивата бе подчертана неотдавна от Съда във връзка с делото, по което бе постановено решение от 19 юни 2014 г., Saint Prix(C‑507/12,
lărgirii domeniului de aplicare personal al directivei, în special prin eliminarea excluderilor din domeniul de aplicare personal
разширяването на персоналния обхват на Директивата, по-специално чрез премахване на изключенията от персоналния обхват
Considerentul(8) al Directivei OMG subliniază că„[p]rincipiul de precauție a fost luat în considerare la elaborarea prezentei directive și trebuie să se țină seama de el în momentul punerii înaplicare”.
Съображение 8 от Директивата за ГМО подчертава, че„[п]ринципът за предпазливост е отчетен при изготвянето на настоящата директива и трябва да се отчита при прилагането ѝ“.
Considerentul(16) al directivei, în special,
В съображение 16 от Директивата в частност се подчертава,
Potrivit considerentului(10) al Directivei 2004/48, obiectivul general al acesteia constă în„apropierea[legislațiilor statelor membre]
(10) Настоящата директива има за цел да сближи законодателните системи, за да се гарантира висока, равностойна
Comisia afirmă că, dacă un stat membru vrea să deroge de la regimul normal al Directivei TVA în urmărirea acestui obiectiv, trebuie să urmeze procedura prevăzută la articolul 395 din Directiva TVA.
Комисията поддържа, че ако с оглед на тази цел държава членка иска да се отклони от общите разпоредби на Директивата за ДДС, тя трябва да спази предвидената в член 395 от тази директива процедура.
după cum reiese din considerentul(33) al Directivei privind dreptul de autor,
както следва от съображение 33 на Директивата относно авторското право,
Astfel, obiectivul general al Directivei 2004/48 constă în apropierea legislațiilor statelor membre pentru a asigura un nivel de protecție ridicat,
В този смисъл общата цел на Директива 2004/48 е да сближи законодателствата на държавите членки, за да се гарантира висока,
Резултати: 238, Време: 0.0324

Al directivei на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български