AM PRIMIT VEŞTI - превод на Български

получихме новини
am primit veşti
am aflat
получих вест
am primit veşti
am auzit
вести
veste
veşti
solii
noutăţi
un mesaj
am auzit
hype
получихме информация
am primit informaţii
avem informaţii
am primit un pont
am primit veşti
am primit informatia
am aflat
am fost informați
получихме вест
am primit veşti
am primit vesti
am aflat
получихме вести

Примери за използване на Am primit veşti на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Am primit veşti de la laborator.
Обадиха ми се от лабораторията.
Am primit veşti excelente de pe front.
Получих добри вести от бойното поле.
Tocmai am primit veşti de la S. H. I. E. L. D. că trenul a oprit brusc undeva în zona sătească italină.
Точно получихме новини от ЩИТ че влакът внезапно е спрял в провинцията в Италия.
Dragă Davey! Luna asta încă n-am primit veşti de la tine şi ne întrebam dacă îţi merge bine.
Скъпи Дейви, няма вести от теб през този месец.
Nu e un semn rău că nu am primit veşti de la Rak'nor?
Не е ли донякъде лош знак фактът, че не получихме новини от Рак'нор?
Şi încă nu am primit veşti de la vizitatori şi liderii lumii cuprinşi de tăcerea lor, întrebările rămase.
И докато от страна на Посетителите няма вести, а сред световните лидери цари злокобно мълчание, остава въпроса.
Am primit veşti de la Daedalus. Au spus
Получихме информация от Дедал, казаха,
Am primit veşti de la cmd. Riker
Получихме вест от к-р Райкър
Întorcându-mă în oraş, am primit veşti că trupul lui a fost descoperit prin cenuşa care-a mai rămas din vila vărului meu.
Завръщайки се в града, получихме новините, че тялото му е било открито в пепелта от останките на вилата на братовчед ми.
Am primit veşti de la Marcus. Planurile fiicei mele au avansat mai repede decât am crezut iniţial.
Получих новини от Маркъс че плановете на моята дъщеря се развиват доста по-бързо отколкото си мислехме първоначално.
Uite, am primit veşti de la Comisia Folosirii Forţei,
Слушай, получихме отговор за стрелбата ти от комисията,
Majestatea voastră, am primit veşti cum că, în afară de tratatul separat de pace cu francezii la Crecy,
Ваше величество, получихме сведения, че сключвайки мирен договор с французите в Креси, императорът е дал
Ai primit veşti de la Tok'ra?
Получихте ли вест от Ток'ра?
Şi au primit veşti în seara asta.
Тази вечер са получили вести.
Ai primit veşti de la redacţie?
Получи ли вест от вестника си?
Când avea 9 ani a primit veşti care aveau să-i schimbe viaţa.
Той е едва на девет години, когато получава новина, която променя живота му.
Îmi pare rău, tocmai am primit veştile.
Съжалявам, току що получих новините.
Cum au primit veştile despre Kitty?
Как понесоха новината за Кити?
Crede-mă. Ai primit veştile pe calea cea mai uşoară.
Вярвай ми, получаваш новината по лесния начин.
Max nu a primit veştile prea bine, chiar deloc bine.
Макс не прие новините добре. Даже никак.
Резултати: 42, Време: 0.0715

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български