CARE S-A PRODUS - превод на Български

която е настъпила
care s-a produs
care a avut loc
care apare
което е станало
ce s-a întâmplat
care a devenit
care a avut loc
care s-a produs
ce s-a intamplat
ce s-a făcut
която е възникнала
care a apărut
care a avut loc
care s-a produs
care există
care a survenit
която настъпваше

Примери за използване на Care s-a produs на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tranzitia care s-a produs este remarcabila, in 5-6 ani, cand nu numai ca au decis sa intre pe piata masinilor electrice, dar si-au bazat intreaga strategie a companiei pe asta.
Забележителен е преходът, който настъпи за 5-6 години, когато решиха електромобилът да навлезе на пазара, всички компании имаха стратегия по този въпрос.
Modelele de supraveghere au avut o perspectivă națională și nu s-au adaptat la globalizarea care s-a produs în sistemul financiar, unde diferite grupuri financiare își desfășoară operațiunile transfrontalier,
Моделите за надзор имаха национална гледна точка и не бяха приспособени към процеса на глобализация, който настъпи във финансовата система, където различните финансови групи провеждат операциите си през граници
Modelele de supraveghere au avut o perspectivă națională și nu s-au adaptat la globalizarea care s-a produs în sistemul financiar, unde diferite grupuri financiare își desfășoară operațiunile transfrontaliere,
Моделите за надзор имаха национална гледна точка и не бяха приспособени към процеса на глобализация, който настъпи във финансовата система, където различните финансови групи провеждат своите трансгранични операции наред
(45) Evoluţia preţului trebuie analizată în lumina modificării gamei sortimentale menţionate mai sus, care s-a produs în timpul PIP(vezi motivul 39).
(45) Развитието на цените трябва да бъде анализирано в светлината на гореспоменатата промяна в асортимента на продуктите, която възникна по време на ПОВ(виж номерирано съображение 39 от преамбюла).
Nu există hotărâri care să poate oferi răspuns la întrebarea referitoare la legea ţării care urmează să se aplice în cazul în care vătămarea s-a produs în altă ţară decât cea în care s-a produs prejudiciul direct.
Няма съдебни решения, които да отговорят на въпроса правото на коя държава трябва да се прилага, когато действието, с което са причинени вреди, е извършено в държава, различна от тази, в която възникват преките вреди.
situaţie excepţională care s-a produs peste hotare şi afectează teritoriul Republicii Moldova.
извънредни ситуации, които са настъпили в чужбина и засягат територията на Република Беларус.
O legătură cu ţara în care s-a produs prejudiciul direct(lex loci damni) creează un echilibru acceptabil între interesele persoanei a cărei răspundere este invocată şi cele ale persoanei care a suferit prejudiciul
Наличието на връзка с държавата, в която е настъпила пряката вреда(lex loci damni) води до справедлив баланс между интересите на лицето, чиято отговорност се търси, и увреденото лице, и същевременно отразява съвременния
acesta furnizează autorității competente a statului membru în care s-a produs incidentul grav un raport privind incidentul grav în conformitate cu alineatele(1)-(5)
инцидентът е сериозен, той представя на компетентния орган на държавата членка, в която е възникнал сериозният инцидент, доклад за този сериозен инцидент в съответствие с параграфи 1- 5 от настоящия член и предприема подходящи последващи
Statele membre ar trebui să se asigure că necesitatea protecției este stabilită în funcție de toate împrejurările relevante, și nu doar în funcție de natura relației, astfel încât să acopere întreaga gamă de persoane care au legătură, în sens larg, cu organizația în care s-a produs încălcarea.
Държавите членки следва да гарантират, че необходимостта от защита се определя въз основа на всички имащи отношение обстоятелства, а не само на естеството на отношенията, така че да се обхванат всички лица, свързани в широк смисъл с организацията, в която е настъпило нарушението.
Boala profesională” este o afecțiune care s-a produs exclusiv sau predominant sub influența factorilor nocivi ai condițiilor de lucru
Професионална болест” е заболяване, което е настъпило изключително или предимно под въздействието на вредните фактори на работната среда
(1) Orice persoană care a suferit un prejudiciu ca urmare a unei operațiuni ilegale de prelucrare a datelor are dreptul de a primi despăgubiri pentru prejudiciul suferit, fie de la Europol, în conformitate cu articolul 340 din TFUE, fie de la statul membru în care s-a produs evenimentul care a generat prejudiciul,
Всяко физическо лице, което е претърпяло вреда в резултат на неправомерна операция по обработка на данни, има право да получи обезщетение за претърпяната вреда, или от Европол в съответствие с член 340 ДФЕС, или от държавата членка, в която е настъпило събитието, предизвикало вредата,
Din zonele în care s-au produs calamități.
Места, на които са се случили бедствия.
Să rezolve pe cât posibil problemele la nivelul la care s-au produs.
Въпросите трябва да се разглеждат възможно най-близо до нивото, на което са възникнали.
Am asistat la schimbări şi transformări care s-au produs foarte rapid.
Виждали сме промени и трансформации, които се случват много бързо.
materiale va fi de un an calculat de la data la care s-au produs daunele.
имуществени вреди ще бъде една година, считано от датата, на която е настъпила вредата.
modificările faptelor care s-au produs după inițierea procedurilor sunt irelevante.
промени във фактите, които са настъпили след образуването на производството, не са от значение.
În continuare, perfuzia cu Myocet trebuie reîncepută într- o altă venă decât cea la nivelul căreia s- a produs extravazarea.
След това инфузията с Myocet трябва да се започне отново във вена различна от тази, при която е възникнала екстравазацията.
De asemenea, aş dori să subliniez faptul că schimbările care s-au produs în Taiwan în ultimii 50-60 de ani sunt foarte importante.
Аз също бих искала да подчертая, че промените, които се случват в Тайван през последните 50-60 години, са много важни.
De asemenea, cele mai frecvente scenarii în care s-au produs agresiunile au fost strada
По същия начин най-често срещаните сценарии, при които се случиха агресиите, бяха улицата
Dacă continuați să vă gândiți la lucrurile care s-au produs înainte, asta va deveni încă un obstacol și un atașament.
Ако продължавате да мислите за неща, които са се случили преди, това само ще се превърне в още една пречка и привързаност.
Резултати: 41, Време: 0.0612

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български