CARE STIPULEAZĂ - превод на Български

който гласи
care prevede
care spune
care afirmă
care stipulează
potrivit căruia
care citește
pe care scrie
care precizează
който предвижда
care prevede
care oferă
care stipulează
care prezice
care implică
conform căruia
care propune
cu pedepse care
care asigură
в която се казва
care stipulează
în care se spune
în care afirmă
pe care scrie
който постановява
care prevede
care stipulează
care stabilește
който определя
care determină
care stabilește
care definește
care stabileşte
care specifică
care defineşte
care prevede
care identifică
care stabileste
care dictează
която посочва
care arată
care indică
care precizează
care menţionează
care specifică
care desemnează
care menționează

Примери за използване на Care stipulează на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
bazele militare secrete din Antarctica utilizează unele dintre aceste artefacte pentru dezvoltarea armelor, încălcând Tratatul Antarctic din 1959, care stipulează că resursele continentului vor fi utilizate numai în scopuri științifice.
тайни военни бази в Антарктика се ползват някои от артефактите за развитие на оръжие в нарушение на Антарктическия договор от 1959 г., който предвижда, че ресурсите на континента ще бъдат използвани само за научни цели.
intelectuali turci au fost urmăriţi penal în baza Articolului 301, care stipulează o pedeapsă cu închisoarea de până la trei ani.
журналисти и интелектуалци са били преследвани по силата на член 301, който предвижда до три години затвор.
în temeiul dispoziţiilor prevăzute în articolul 159 din versiunea consolidată a Tratatului de instituire a Comunităţii Europene, care stipulează.
социално сближаване съгласно член 159 от консолидирания Договор за създаването на Европейската общност, който постановява.
i taxe este în conformitate cu articolul 64.5 din regulamentul de bază(216/2008) care stipulează că onorariile colectate în 2007 vor fi venituri alocate.
параграф 5 от основния регламент((ЕО) No 216/2008), който определя, че таксите, събрани през 2007 г., се вписват като приходи.
Totuşi, adunarea naţională franceză a adăugat la pachetul de reforme constituţionale o frază care stipulează obligativitatea organizării referendumurilor asupra acceptării noilor ţări cu populaţii de peste 5% din populaţia totală a UE.
Френският парламент обаче добави към пакета за конституционната реформа текст, в който се казва, че референдумът трябва да остане задължителен за приемането на нови държави с население, надвишаващо с повече от 5% общия брой на населението на ЕС.
Ar acționa în conformitate cu textele sale fondatoare, care stipulează că Uniunea Europeană trebuie să contribuie,
Той би действал в съзвучие с основополагащите му текстове, в които се казва, че ЕС следва да допринася за устойчивото развитие,
Dispoziţia care stipulează că, în eventualitatea în care transportul internaţional prezintă o ameninţare la adresa viabilităţii furnizării de servicii similare,
Разпоредбата, която гласи, че дадена държава-членка може да спре или да отнеме лиценза на превозвача, ако международният транспорт представлява
Declaraţia Universală a Drepturilor Omului, care stipulează că”voinţa populară trebuie să fie baza autorităţii guvernului”(articolul 21.3)
Всеобщата декларация за правата на човека, която гласи, че"Волята на народа трябва да бъде основата на властта на правителството"(член 21.3),
Din acest motiv este atât de important să se poată invoca acea clauză din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene care stipulează că se acceptă nerespectarea prevederilor sale
Ето защо е толкова важно да можем да приложим клаузата в Договора за създаване на ЕО, която предвижда, че съответните разпоредби могат да бъдат пренебрегнати, ако тази стъпка е необходима,
Marea Britanie trebuie să respescte Convenţia privind Armele Chimice, care stipulează o investigaţie comună cu privire la incident,
Великобритания трябва да спазва Конвенцията за забрана на химическото оръжие, която предвижда съвместно разследване на инцидента,
Declarația Universală a Drepturilor Omului, care stipulează că“voința poporului va constitui baza autorității guvernului”(articolul 21.3),
Всеобщата декларация за правата на човека, която гласи, че"Волята на народа трябва да бъде основата на властта на правителството"(член 21.3),
Reprezentantul oficial are obligația de a prezenta rapoarte lunare care stipulează impozitul pe jocuri de noroc datorat în acea lună, jurnalele de joc
Ключовият служител за регулаторен контрол е длъжен да изпраща месечни доклади, които посочват дължимия игрален данък за конкретния месец,
De asemenea, aceasta invocă articolul 323 din Tratatul de la Lisabona, care stipulează că„Parlamentul European, Consiliul și Comisia
Освен това в изявлението се припомня член 323 от Договора от Лисабон, в който се посочва, че„Европейският парламент, Съветът и Комисията следят за наличието на финансови средства,
măsurile fac obiectul Convenţiei de la Haga privind minorii din 1961, care stipulează la articolul 2 că se aplică legislaţia din ţara în care se află reşedinţa obişnuită a minorului.
конвенция относно закрилата на непълнолетните от 1961 г., в член 2 от която се предвижда, че се прилага законодателството на мястото на обичайното местожителство на непълнолетното лице.
în ciuda existenţei directivelor care stipulează cadrul pentru cardurile SEPA şi sistemul de debitare directă SEPA, adevărul este
да бъде постигнато и въпреки съществуването на директиви, които определят рамката на ЕЗПЕ за разплащане с банкови карти и за системата на ЕЗПЕ за директен дебит.
Acestea sunt dispoziții standard care stipulează faptul că directiva trebuie să intre în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial și că se adresează statelor membre.
Това са стандартни разпоредби, в които се предвижда, че директивата ще влезе в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз и че нейни адресати са държавите членки.
În același timp, este o veste foarte bună că am reușit să finalizăm cu succes o dispoziție care stipulează că instituțiile Uniunii Europene au același statut ca autoritățile publice în statele membre.
В същото време е похвално, че успяхме да се преборим за разпоредба, която предвижда, че институциите на Европейския съюз ще имат същия статут като този на държавните органи на държавите-членки.
celelalte cinci națiuni ale Commonwealth-ului au fost de acord cu acordul internațional privind curțile și lirele, care stipulează că o curte internațională este echivalentă cu 0, 9144 metri.
други пет нации от Британската общност се съгласиха на международното споразумение и споразумението за паунд, което гласи, че един международен двор е равен на 3 фута(0, 9144 метра).
articolul 5 din Tratatul de la Washington- principiul de la temelia Alianţei Nord-Atlantice, care stipulează obligaţia apărării colective(un atac împotriva unui Aliat este un atac împotriva tuturor).
американския вицепрезидент присъстваше и член 5 от Договора от Вашингтон за създаване на НАТО, който формулира задължението за колективна защита(нападение срещу един съюзник е нападение срещу всички).
declaraţia a încălcat Rezoluţia 1244 a Consiliului de Securitate al ONU, care stipulează că orice soluţie pentru statutul Kosovo trebuie aprobată şi de Consiliu.
декларацията заобикаля Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН, която предвижда, че всяко решение относно статута на Косово трябва да бъде одобрено от Съвета.
Резултати: 75, Време: 0.0762

Care stipulează на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български