COMISIA NU ARE - превод на Български

комисията няма
comisia nu
comisia nu are
комисията не разполага
comisia nu dispune
comisia nu are
comisia nu deţine
комисията не е
comisia nu a
comisia nu este

Примери за използване на Comisia nu are на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mai exact, Comisia nu are nicio competență legată de definirea noțiunii de minoritate națională,
По-конкретно Комисията не разполага с правомощия по въпросите, засягащи определението за национално малцинство,
Contrar sugestiilor aparente ale Alpharma, Comisia nu are obligația de a indica în SF
Противно на това, което твърди Alpharma, Комисията не е задължена да посочва в ПФ
Regretă că Comisia nu are un mandat european similar pentru a negocia acordurile privind schimbul automat de informații cu teritoriile de peste mări acoperite în prezent de Directiva UE privind impozitarea veniturilor din economii;
Изразява съжаление поради факта, че Комисията не разполага с подобен европейски мандат за преговори по споразумения за автоматичен обмен на информация с отвъдморски територии, понастоящем попадащи в обхвата на Директивата на ЕС относно данъчното облагане на доходи от спестявания;
la costurile acesteia în cazul unei noi ferme de acvacultură, iar Comisia nu are cunoștință de efectuarea vreunui proces exhaustiv de inventariere a principalelor blocaje.
информация за времето и разходите за издаването на лицензи за ново стопанство за аквакултури, а Комисията не разполага с цялостен преглед на основните трудности.
Deși Comisia nu are competența de a cere unui stat membru să impună o OSP specifică pe o rută,
Въпреки че Комисията няма правомощия да изисква от държавите членки да наложат конкретно ЗОУ върху който
să clarificăm un lucru: Comisia nu are dreptul de a interveni în unele chestiuni interne ale statelor membre,
нека да е ясно: Комисията не разполага с правомощия да се намесва в някои вътрешни въпроси на държавите-членки
Comisia nu are astfel de puteri de aplicare a legii;
Комисията няма изпълнителни правомощия; потребителите,
de drept statuând că, potrivit dreptului Uniunii Europene, Comisia nu are o obligație distinctă de a împiedica compromiterea iremediabilă a dreptului fundamental la apărare în timpul etapei administrative a unei investigații în materie de concurență.
е приел, че Комисията няма отделно задължение по силата на правото на ЕС да предотврати необратимото нарушаване на основното право на защита в хода на административната фаза на разследването в областта на конкуренцията.
aceste articole precizează foarte clar în text modul în care se distribuie competenţele şi Comisia nu are nicidecum intenţia de a scrie un nou tratat prin care să stabilească responsabilităţi diferite.
за Договора от Лисабон, но в тези членове ясно се казва по какъв начин са разделени компетентностите в текста и Комисията няма никакво намерение да съставя нов договор с различни отговорности.
În prezent, Comisia nu are competența de a iniția acțiuni în constatarea neîndeplinirii obligațiilor în temeiul articolului 258 din TFUE în ceea ce privește deciziile-cadru adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona[a se vedea articolul 10 alineatul(1) din Protocolul nr. 36 la tratate].
Понастоящем Европейската комисия не разполага с правомощия да започне производство за установяване на неизпълнение на задължения от държава членка съгласно член 258 от ДФЕС по отношение на рамковите решения, приети преди влизането в сила на Договора от Лисабон(вж. член 10, параграф 1 от Протокол № 36 към Договорите).
atunci când puterea întreprinderilor chiar înainte de fuziune se prezintă astfel încât nu poate fi identificată nicio «măsură corectivă», Comisia nu are altă alegere decât să interzică fuziunea[…]”.
8 ноември 2001 г. в Le Monde изявление на комисаря, отговарящ по въпросите на конкуренцията, според което„[…] когато мощта на предприятията още преди сливането им е такава, че не може да бъде намерена никаква„корективна мярка“, Комисията няма друг избор, освен да забрани сливането[…]“.
În plus, Comisia nu are convingerea că, în comparație cu întreprinderile cu o cifră de afaceri scăzută, cele cu o cifră de afaceri mai mare sunt în măsură
Освен това Комисията не е убедена, че в сравнение с предприятията с по-малък оборот предприятията със значителен оборот са способни да повлияят на продуктовия пазар
Și dacă comisia nu a luat o decizie pozitivă asupra cererii tale?
А ако комисията излезе с решение, което отхвърля Вашето искане?
Aceasta comisie nu are autoritatea.
Тази комисия няма правомощие.
Comisia nu a primit observații cu privire la aceste explicații suplimentare.
На Комисията не бяха представени коментари относно тези допълнителни обяснения.
Comisia nu avea puteri de aplicare;
Комисията не разполагаше с изпълнителни правомощия.
Dar Comisia nu avea drept de veto la încheiera negocierilor.
Но Европейската комисия нямаше право да налага вето върху срока за завършване на предприсъединителните преговори.
Fără Comisie, nu avem sprijinul guvernului pentru izolarea pe termen lung.
Без комитета, няма правителствена подкрепа за дългосрочно задържаме.
În plus, Comisia nu a primit o competență discreționară nelimitată în virtutea căreia să acționeze.
Освен това Комисията не разполага с неограничена свобода на преценка, в рамките на която да действа.
decid de către autoritățile competente ale statelor membre, iar Comisia nu a elaborat modele în acest scop.
съдържание на тези документи се взема от компетентните органи на държавите членки и Комисията не разполага с образци за тези документи.
Резултати: 42, Време: 0.0656

Comisia nu are на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български