CONTRACTANTE - превод на Български

договарящите
contractante
договаряща
contractantă
parte
възлагащи
contractante
възлагащ
contractantă

Примери за използване на Contractante на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Statele contractante sunt reprezentate de agenţi,
Държавите страни по Конвенцията се предствляват от агенти,
Pentru a putea ține seama în mod corespunzător de punctele de vedere sociale, autoritățile publice contractante au nevoie de condiții-cadru clare și obligatorii.
За да могат съответно да вземат предвид социалните аспекти, възложителите на обществени поръчки се нуждаят от ясни и задължителни рамкови условия.
in cazul in care legislatia partii contractante respective prevede astfel; sau.
когато законодателството на въпросната договорна страна предвижда това.
Organizatia va convoca o conferintã a statelor contractante la prezentul protocol pentru revizuirea sau amendarea acestuia, la cererea a cel putin unei treimi din statele contractante.
Организацията свиква конференция на държавите страни по Конвенцията с цел редактиране или изменение на настоящата конвенция по искане на поне една трета от държавите страни по Конвенцията.
într-un alt loc convenit de părțile contractante.
на друго място, за което страните по договора се споразумеят.
(b) în lipsa dispozițiilor legislației comunitare direct aplicabile, prin instrumentele internaționale de drept internațional privat la care sunt parte toate părțile contractante sau.
При липсата на пряко приложими разпоредби на общностното право, от международни инструменти в областта на международното частно право, по което всички договарящи държави са страни, или.
Dar în lumea de contracte futures nu sunteţi de cumpărare într-adevăr nimic- esti contractante de a furniza sau de a lua de livrare a unui produs.
Но в света на фючърси не сте наистина купува нищо- сте договаряне за доставка или да приеме доставката на даден продукт.
poate fi modificată numai de comun acord de către părțile contractante.
може да бъде променяна само по взаимното съгласие на страните по договора.
de cele mai multe ori trebuie să recurgeți la serviciile organizațiilor contractante.
със собствените си ръце, като най-често не трябва да прибягваме до услугите на договорни организации.
Ele sunt susceptibile de a reduce șansele de HPV contractante si alte boli cu transmitere sexuală.
Те са склонни да намалят шансовете за договаряне HPV и други полово предавани болести.
Convenția din 1957 prevedea deja de asemenea, la articolul 28, posibilitatea părților contractante de a încheia între ele acorduri bilaterale
Конвенцията от 1957 г. вече е предвиждала в член 28 възможност за договарящите страни да сключват помежду си двустранни
Autoritățile contractante care furnizează subvențiile menționate la literele(a)
Възлагащите органи, осигуряващи субсидиите по букви
părțile contractante sunt obligate să stabilească dacă un anumit proiect„poate
буква b, договарящите страни трябва да определят дали даден проект„мо[же]
Aceste proceduri pot fi aplicate numai între autoritățile contractante identificate cu claritate în acest scop în invitația la procedura concurențială de ofertare
Тези процедури могат да се прилагат само между възлагащите органи, които са ясно установени за тази цел в поканата за участие в състезателна процедура
Pentru soluționarea diferendelor dintre părțile contractante, Curtea SEE poate fi sesizată
За целите на разрешаването на споровете между договарящите страни Съдът на ЕИП може да бъде сезиран
Cererea se notifica celorlalte parti contractante, Comisiei Europene,
Искането се връчва на другите договарящи се страни, на Европейската комисия,
(i) autoritățile contractante stabilesc formatul semnăturii avansate pe baza formatelor stabilite în Decizia 2011/130/UE a Comisiei(29)
Възлагащите органи определят изисквания формат за усъвършенстван електронен подпис въз основа на форматите,
(4) Prezenta convenție intră în vigoare doar în relațiile dintre statul aderent și părțile contractante care nu și-au exprimat nicio obiecție cu privire la aderarea statului în cauză înainte de prima zi a celei de-a treia luni care urmează depunerii instrumentului de aderare.
Конвенцията влиза в сила само за взаимоотношения между присъединяващата се държава и договарящите се страни, които не са изразили никакви възражения относно присъединяването преди първия ден от третия месец, следващ депозирането на инструмента за присъединяване.
neîncheierea unui astfel de acord de readmisie la cererea oricăreia dintre părțile contractante constituie un motiv suficient pentru suspendarea aplicării prezentului acord, în conformitate cu
несключването на такова споразумение за обратното приемане по искане на някоя договаряща страна представлява достатъчно основание за суспендиране на настоящото споразумение в съответствие с процедурата,
Textul oricărui amendament astfel recomandat este comunicat de către depozitar părților contractante la prezenta convenție, celorlalți semnatari și membrilor Consiliului care nu sunt părți contractante la prezenta convenție.
Текстът на всяко препоръчано по този начин изменение се съобщава от депозитаря на всички договарящи страни по тази конвенция, на всички други, които са я подписали, както и на тези членове на съвета, които не са договарящи страни по тази конвенция.
Резултати: 2089, Време: 0.0615

Contractante на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български