DAR APOI M-AM GÂNDIT - превод на Български

но после си помислих
dar apoi m-am gândit
но после се сетих
dar apoi m-am gândit
dar apoi mi-am amintit
dar apoi mi-am dat seama
но после се замислих
dar apoi m-am gândit
но после реших
dar apoi am decis
dar apoi m-am gândit
но след това си мислех

Примери за използване на Dar apoi m-am gândit на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Uite, am vrut să plec, dar apoi m-am gândit.
Виж, исках да тръгна, но тогава си помислих.
Aproape făcuse să răzgândesc, dar apoi m-am gândit… dacă plec acum… Câştigă ei. Corect.
Заради тях почти се отказах, но после си помислих, че ако си замина сега те печелят, да.
M-am gândit la asta, dar apoi m-am gândit"Ce facem cu copiii?"?
Помислих за това, но после се сетих за друго. Ами децата?
Dar apoi m-am gândit:"Nu, Bonnie" Nu ești o persoană centrată pe sine.
Но после си помислих"Не, Бони, ти не си егоцентричка.
Dar apoi m-am gândit, poate el a fost referindu-se la faimosul Obregón președintele mexican în anii 1920.
Но после се сетих, че говори за известния Обрегон, мексикански президент през 1920 г.
Intenţionam să sinucid, dar apoi m-am gândit… dacă mor, asta este singura viaţă.
Щях да се самоубия, но после се замислих… че, когато си мъртъв си самотен.
Dar apoi m-am gândit că nu e deloc natural, să trăieşti o viaţă închisă, într-o lume plină de bărbaţi.
Но после си помислих, колко неестествено е да си живееш затворен в манастир само с мъже.
Dar apoi m-am gândit… În cazul în care cineva vorbeşte de mine, A fost vechiul meu prieten.
Но след това си мислех… ако някой говори за мен беше моят стар приятел.
Dar apoi m-am gândit la tine, şi m-am gândit că dacă tot avem un detectiv în familie.
Но после се сетих за теб и си помислих, че щом имаме детектив в семейството.
Dar apoi m-am gândit, dacă v-am chemat,
Но после си помислих, че ако ти звънна, ще искаш да говорим
Ştiţi, am scris un discurs despre această companie, despre care sunt mândru să îi spun casa mea din ultimii cinci ani. Dar apoi m-am gândit.
Знаете ли, написах реч за тази компания, която бях горд да наричам свой дом в последните пет години, но после си помислих.
Eram surprins că a îndrăznit să facă asta, dar apoi m-am gândit la principiile mele.
Бях изненадан, той се осмели да направи това,, но след това си мислех за моите принципи.
Am hotărît că singurul lucru ce trebuia făcut era să fie executaţi. Dar apoi m-am gândit că vei vrea să vorbeşti cu ei.
Реших, че мога само да ги екзекутирам, но после си помислих, че може да искате да говорите с тях.
Da, am vrut, dar apoi m-am gândit că poate ar trebui să încercăm din nou.
Така и беше, но после решихме, че трябва да опитаме отново.
Așa că am ales think. com, dar apoi m-am gândit,"știi ceva, sunt cu siguranță o multime de nume interesante".
Затова избрах think. com, но после си казах, знаете ли, има много други наистина интересни имена.
Da, nici eu n-am crezut, dar apoi m-am gândit că-l urăşti de moarte.
Да, и аз не и повярвах и за миг, човече, но тогава се замислих… О боже мой, мразиш го в червата.
Dar apoi m-am gândita fost un păcat
Но после си казах, че това също е грях,
Dar apoi m-am gândit, ştii, ea ar presupune
Но тогава си помислих, знаеш, че тя ще предположи,
Dar apoi m-am gândit că exista plăcinta de carne tocată,
Но, тогава се сетих, че има"пай от кълцано месо",
Dar apoi m-am gândit, cum să plec cand sora mea,
Но тогава си помислих, как да го направя, когато сестра ми, е така отчаяна,
Резултати: 54, Време: 0.0339

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български