DE DREPTUL UNIUNII - превод на Български

от правото на съюза
de dreptul uniunii
de legislația uniunii
de legislația comunitară
de dreptul uniunii”
от правото на ЕС
de legislația UE
de dreptul uniunii
de dreptul comunitar
de dreptul UE
правото на общността
dreptul comunitar
legislaţia comunitară
legislația comunitară
dreptul uniunii
legislatia comunitara
legii comunitare
legislația uniunii

Примери за използване на De dreptul uniunii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
limitează accesul la o interfață online pentru a asigura respectarea unei cerințe legale prevăzute de dreptul Uniunii sau de legislația statelor membre, în conformitate cu dreptul Uniunii,
ограничи достъпа до онлайн интерфейс с цел осигуряване на съответствие с правно изискване съгласно правото на Съюза или закони на държавите членки в съответствие с правото на Съюза,
În cazul în care deciziile legate de dreptul Uniunii împiedică clauzele contractuale care acordă
В случай че решения във връзка с правото на Съюза не допускат изпълнението договорни клаузи,
condițiile speciale prevăzute de dreptul Uniunii sunt puse în aplicare în mod corect de către autoritățile japoneze
специалните условия, предвидени в законодателството на Съюза, се изпълняват правилно от японските органи и че в продължение на повече от седем години
Pe termen lung, doar o protecție fără lacune a drepturilor fundamentale recunoscute de dreptul Uniunii în toate domeniile de competență exclusivă
В дългосрочен план единствено пълната защита на основните права съгласно правото на ЕС във всичките области на изключителна
Pentru a putea dobândi statutul de rezident pe termen lung prevăzut de dreptul Uniunii, resortisanții țărilor terțe trebuie să fi avut în persoană reședința legală
За да придобият предвидения в правото на Съюза статут на дългосрочно пребиваващи, гражданите на трети страни трябва лично да пребивават легално и без прекъсване в приемащата държава
iar neîndeplinirea obligației menționate impuse de dreptul Uniunii nu poate fi constatată decât prin inițierea unei proceduri pentru constatarea neîndeplinirii obligațiilor împotriva statului în cauză.
в позитивното право и нарушение на това установено в правото на Съюза задължение може да се констатира само след проведено производство за установяване на неизпълнение на задължение срещу тази държава членка.
iar compararea cu un„interes public superior” nu este prevăzută de dreptul Uniunii.
откаже достъп до него, като съпоставянето с„по-висш обществен интерес“ не се предвижда в правото на Съюза.
obligațiile sunt stabilite de dreptul Uniunii sau de dreptul național.
независимо дали тези задължения са определени в правото на Съюза или в националното право..
orice alt drept similar prevăzut de dreptul Uniunii poate fi inclus numai în procedurile prevăzute la articolul 3 alineatul(1).
което е установено по правото на Съюза, могат да бъдат включени само в производството по член 3, параграф 1.
controalele la fața locului prevăzute în prezentul regulament se efectuează în același timp cu alte controale prevăzute de dreptul Uniunii referitoare la subvențiile agricole.
проверките на място, предвидени в настоящия регламент, както и всички други проверки, предвидени в правото на Съюза относно селскостопанските субсидии, се извършват по едно и също време.
doamna Heiml nu se putea prevala nici de dreptul Uniunii, nici de articolul 8 din CEDO.
г‑жа Heiml не може да се позовава нито на правото на Съюза, нито на член 8 от ЕКПЧ.
de ședere conferite de dreptul Uniunii.
дадени им по силата на правото на Съюза.
2016/679 se aplică personalului Autorității Europene pentru Protecția Datelor implicat în îndeplinirea sarcinilor conferite Comitetului european pentru protecția datelor de dreptul Uniunii.
Европейския надзорен орган по защита на данните, участващи в изпълнението на задачите, възложени на Европейския комитет по защита на данните по силата на правото на Съюза.
în măsura în care aceste restricții sunt justificate de obiective de interes general recunoscute de dreptul Uniunii și sunt proporționale.
доколкото последните са обосновани от цели от общ интерес, признати в правото на ЕС, и са пропорционални.
cu condiția ca aceste investiții să depășească cerințele prevăzute de dreptul Uniunii sau de dreptul intern.
посочените инвестиции надхвърлят изискванията съгласно правото на Съюза или националното право..
Justiție pentru a putea stabili dacă există o discriminare pozitivă cauzată de dreptul Uniunii.
за да разгледа въпроса за наличието на обратна дискриминация поради действието на правото на ЕС.
florei sălbatice pe cale de dispariție care sunt reglementate de dreptul Uniunii.
от дивата флора и фауна, които попадат в обхвата на правото на Съюза.
fizice impuse de dreptul Uniunii și pun documentația
физическите проверки по силата на законодателството на Общността, и следва да предоставят тези документи
directorul executiv consideră că aceste norme ar trebui stabilite de dreptul Uniunii.
изпълнителният директор счете, че в правото на съюзa следва да бъдат предвидени такива правила.
prin norme comune ale Uniunii ca urmare a interacțiunii care există între diferitele drepturi de proprietate intelectuală ale acestor organisme care sunt reglementate de dreptul Uniunii.
частично уредено от общите правила на Съюза поради съществуващата взаимовръзка между различните права на интелектуална собственост на тези организации, които са уредени от правото на Съюза.
Резултати: 259, Време: 0.0767

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български