DECURGÂND DIN - превод на Български

произтичащи от
decurg din
rezultă din
derivă din
generate de
provenite din
cauzate de
legate de
apar din
reies din
izvorâte din
произтичаща от
rezultă din
decurge din
generată de
provenind din
derivă din
cauzată de
izvorâtă din
emană din
legată de
apare din
произтичащ от
rezultă din
decurge din
derivă din
generat de
provenit din
cauzată de
apărută din
произтичащо от
rezultă din
decurge din
derivă din
provenind din
generate de
cauzată de

Примери за използване на Decurgând din на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Agenția îmbunătățește disponibilitatea, calitatea și accesibilitatea informațiilor cu caracter general oferite persoanelor fizice și angajatorilor și organizațiilor partenerilor sociali în ceea ce privește drepturile și obligațiile care le revin decurgând din actele Uniunii enumerate la articolul 1 alineatul(4) pentru a facilita mobilitatea forței de muncă în întreaga Uniune ▌.
Органът подобрява наличността, качеството и достъпността на информацията от общ характер, предоставяна на физическите лица, работодателите и организациите на социалните партньори относно техните права и задължения, произтичащи от актовете на Съюза, посочени в член 1, параграф 4, с цел улесняване на трудовата мобилност на цялата територия на Съюза.
Decurgând din utilizarea sau exploatarea navelor,
Произтичаща от използването или дейността на кораби,
În cazul în care sunt necesare măsuri tranzitorii pentru a sprijini tranziţia de la regimul în vigoare în Bulgaria şi în România la cel decurgând din aplicarea normelor Uniunii în materie veterinară, fitosanitară şi a siguranţei alimentelor,
Ако са необходими преходни мерки, за да се улесни преходът от съществуващия в България и Румъния режим към такъв, произтичащ от прилагането на ветеринарните, фитосанитарните и гарантиращите безопасността на храните правила на Общността,
care nu-şi respectă obligaţiile decurgând din prezentul regulament
които не спазват задълженията, произтичащи от настоящия регламент
de reasigurare în ceea ce privește diversificarea activității acestora, decurgând din faptul că efectul nefavorabil al unui risc poate fi compensat de un efect mai favorabil al altui risc,
което е свързано с диверсификацията на техния бизнес, произтичаща от факта, че неблагоприятният резултат от един риск може да се неутрализира от по-благоприятния резултат от друг риск,
(a) decurgând din utilizarea sau exploatarea navelor,
Произтичаща от използването или експлоатацията на кораби,
de reasigurare în ceea ce privește diversificarea activității acestora, decurgând din faptul că efectul nefavorabil al unui risc poate fi compensat de un efect mai favorabil al altui risc,
което е свързано с диверсификацията на техния бизнес, произтичаща от факта, че неблагоприятният резултат от един риск може да се неутрализира от по-благоприятния резултат от друг риск,
Decurgând din utilizarea sau exploatarea navelor,
Произтичаща от използването или експлоатацията на кораби,
Decurgând din utilizarea sau exploatarea navelor,
Която произтича от използуването или експлоатацията на корабите,
de a o consolida prin promovarea cetățeniei active, decurgând din recunoașterea faptului că orașele pot implementa structuri
да го укрепват посредством насърчаване на активното гражданско участие, което произтича от признаването, че градовете могат да прилагат посредническите структури между ЕС
asupra drepturilor şi obligaţiilor fiecărei părţi decurgând din aceste raporturi trebuie să fie determinate de legea aplicabilă contractului în conformitate cu normele conflictuale generale.
върху правата и задълженията на всяка страна, които произтичат от тези правоотношения, трябва да се определят от закона, по който е сключен договорът, съгласно общите правила при конфликт на прави норми.
pe cei care nu s-au expus încă binecuvântărilor făgăduite decurgând din aderenţa la această lege.
които все още не са се възползвали от обещаните благословии, които произтичат от придържането към този закон.
obligațiilor fiecărei părți decurgând din aceste raporturi ar trebui să fie determinate de legea aplicabilă contractului de muncă relevant în conformitate cu normele conflictuale generale.
задълженията на всяка страна, които произтичат от тези правоотношения, следва да се определят от правото, което е приложимо към съответния трудов договор, в съответствие с общите правила за стълкновение на закони.
în legătură cu orice altă problemă decurgând din aplicarea prezentei Convenţii
по всякакъв друг въпрос, произлизащ от прилагането на настоящата Конвенция
Printre deficiențele sistematice decurgând din utilizarea ISDS se numără opacitatea,
Системните недостатъци, произтичащи от прилагането на УСИД, са липсата на прозрачност,
a libertăților fundamentale, în măsura în care acestea sunt relevante pentru drepturile și libertățile decurgând din principiile menționate.
доколкото те са приложими по отношение на правата и свободите, произтичащи от горепосочените принципи.
interesată de suma aflată într-un cont a fost acuzată de o infracţiune decurgând din sau având legătură cu spălarea banilor,
имащо пълно или частично право върху суми по сметка, е обвинено в правонарушение, произтичащо от или свързано с пране на пари,
membru este raportor sau la finanţarea activităţilor generale legate de executarea obligaţiilor acestora ca state membre decurgând din art. 9 sau 10.
за които същата държава-членка е докладваща, или да се финансират общи действия, свързани с изпълнението на техните задължения като държави-членки, произтичащи от членове 9 или 10;
Prin"deformare" se înţelege o modificare în fluxurile comerciale între ţări terţe şi Comunitate, decurgând din practicile, operaţiile
Заобикалянето се дефинира като промяна в структурата на търговията между трети страни и Общността, която произтича от практика, процес
Privind aplicarea unor măsuri decurgând din încheierea negocierilor conform art. XXIV alin.
Относно прилагане на някои мерки произтичащи от договореностите по силата на член XXIV, параграф 6.
Резултати: 3794, Време: 0.0494

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български