DENATURARE - превод на Български

нарушаване
încălcarea
perturbarea
denaturarea
întreruperea
violarea
tulburări
incalcarea
nerespectarea
afectarea
ruperea
изкривяване
distorsiuni
denaturarea
curbura
distorsionarea
deformarea
o dislocare
tortuozitatea
îndoiţi
curbarea
deformaţie
нарушение
abatere
infracţiune
infringement
contrafacere
încălcarea
tulburări
o violare
o incalcare
perturbarea
afectarea
изопачаване
denaturarea
distorsiune
distorsionarea
pervertirea
deformarea
distorisonarea
нарушения
abatere
infracţiune
infringement
contrafacere
încălcarea
tulburări
o violare
o incalcare
perturbarea
afectarea
изкривявания
distorsiuni
denaturarea
curbura
distorsionarea
deformarea
o dislocare
tortuozitatea
îndoiţi
curbarea
deformaţie
нарушаването
încălcarea
perturbarea
denaturarea
întreruperea
violarea
tulburări
incalcarea
nerespectarea
afectarea
ruperea
изкривяването
distorsiuni
denaturarea
curbura
distorsionarea
deformarea
o dislocare
tortuozitatea
îndoiţi
curbarea
deformaţie
денатурация
denaturarea

Примери за използване на Denaturare на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Această denaturare a determinat Tribunalul să tragă concluzii total eronate cu privire la ineficacitatea controalelor asupra grupurilor de producători prealabile recunoașterii preliminare a acestora.
Посоченото изопачаване било причина за изцяло погрешните изводи на Общия съд относно неефективността на проверките на групите производители преди предварителното им признаване.
se va reduce riscul de denaturare.
ще намали риска от денатуриране.
Pentru a evita orice posibila denaturare a concurentei, fiecare tara din UE dispune de un cuantum national maxim pe care nu il poate depasi.
За да се избегне евентуално нарушаване на конкуренцията, всяка държава от ЕС има максимален национален размер, който не може да надвишава.
Această denaturare este transferată prin intermediul inimii holografice
Това изкривяване се прехвърля към холографското сърце и ето ви причината
Parlamentul European trebuie să reacționeze în mod strict și eficient la orice denaturare a faptelor și ascundere a adevărului.
Европейският парламент трябва стриктно и ефективно да реагират на всяко изопачаване на фактите и укриване на истината.
la suma primei de denaturare sau la suma restituirii la export.
стойността на премията за денатуриране или сумата на възстановяването при износа, според случая.
Astfel de tehnici se bazează pe proprietățile proteinelor spre denaturare sub efecte chimice și fizice.
Такива техники се основават на свойствата на протеините до денатурация при химични и физически ефекти.
pete întunecate sau denaturare a vederii centrale
тъмни зони или нарушаване в централната част на зрението,
manipulare și denaturare.
манипулация и изкривяване.
Întrucât este necesar să se stabilească condiţiile pentru obţinerea unui titlu de primă de denaturare şi să se specifice unele norme administrative privind acest titlu;
Като има предвид, че е необходимо да се установят условия за получаване на сертификат за премия за денатуриране и да се уточнят някои административни правила, касаещи този сертификат;
distrugere, denaturare/ falsificare,
унищожение, изопачаване/фалшификация, манипулация
cât și surse de denaturare a concurenței la nivel comunitar.
представляват пречка и източник на нарушения за конкуренцията в Общността.
la existența unui ajutor, în special cu privire la eventuala denaturare a concurenței care poate rezulta în urma ajutorului.
позицията си относно наличието на помощ, по-специално с оглед произтичащото от помощта потенциално нарушаване на конкуренцията.
multiplicitate, denaturare și variabilitate.
чистота и неща: множественост, изкривяване и променливост.
nr. 100/72 şi a Regulamentului(CEE) nr. 1574/72 în ceea ce priveşte procedeul de denaturare a zahărului.
№ 1574/72 относно процеса на денатуриране на захарта.
Prin urmare, se pare că nu există niciun fel de denaturare în momentul comparării din cauza existenței unei taxe de import similare în Turcia.
Следователно няма признаци за изкривявания в сравнението поради наличието на сходно вносно мито в Турция.
luând în considerare posibila denaturare a concurenței.
се вземе предвид възможното нарушаване на конкуренцията.
se considera ca nu exista nici un risc de denaturare a concurentei.
не е взела решение, ще се счита че не съществува риск от изкривяване на конкуренцията.
Mirosul poate fi testat adăugând o pudră inertă înainte de denaturare(diluție 1:20) sau după denaturare(diluție 1:2).
Мирисът може да се тестира чрез добавяне на инертен прах преди денатуриране(разреждане 1:20) или след денатуриране(разреждане 1:2).
Ar trebui să existe un semnal suficient pentru„eliminarea” oricărui zgomot de fond, dar fără nicio denaturare vizibilă.
Не трябва да има достатъчен сигнал да"елиминира" всеки фоновия шум, но без никакви забележими изкривявания.
Резултати: 174, Време: 0.0812

Denaturare на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български