DIN RESPECTIVUL REGULAMENT - превод на Български

от посочения регламент
din regulamentul menționat
din regulamentul respectiv
din regulamentul menţionat
prevăzute de regulamentul menționat
от същия регламент
din același regulament
acelei reglementări
от посочения правилник

Примери за използване на Din respectivul regulament на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
nr. 2988/95 care sunt aplicabile controalelor şi inspecţiilor administrative la faţa locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităţilor împotriva abaterilor după cum sunt definite la art. 1, alin.(2) din respectivul regulament.
извършвани от Комисията, с цел защита на финансовите интереси на Общностите срещу нередностите така както са дефинирани в член 1 параграф 2 от посочения регламент.
Notă: În conformitate cu articolul 17 alineatul(1) litera(f) din Regulamentul(CE) nr. 834/2007, animalele și produsele de origine animală realizate în perioada de conversie nu se comercializează în Uniune însoțite de indicațiile menționate la articolele 23 și 24 din respectivul regulament utilizate pentru etichetarea și promovarea produselor.
Бележка: Съгласно член 17, параграф 1, буква е от Регламент(ЕО) № 834/2007 животните и животинските продукти, произведени през преходния период към биологичното производство, не се пускат на пазара в Съюза с указаните в членове 23 и 24 от същия регламент обозначения, използвани при етикетиране и рекламиране на продукти.
(5) Trebuie actualizată anexa III la Regulamentul(CE) nr. 1291/2000, în care se stabilesc nivelurile cantitative de produse agricole maxime până la care nu se poate prezenta nici un certificat de import, de export sau de fixare în avans în temeiul articolului 5 alineatul(1) liniuţa a patra din respectivul regulament.
Приложение ІІІ към Регламент(ЕО) № 1291/2000, който фиксира максималните количества селскостопански продукти, за които не е необходимо да се представят вносни или износни лицензии или сертификати за предварително фиксиране съгласно четвърто тире на член 5 параграф 1 от този регламент, следва да се актуализира.
primul paragraf din respectivul regulament.
първа алинея от посочения регламент.
legea menționată utilizează opțiunea pe care statele membre o au în temeiul articolului 7 alineatul(3) din respectivul regulament care permite părților să aleagă orice lege aplicabilă în măsura permisă de regulament..
които се уреждат от Регламент„Рим I", Законът използва възможността, която се предоставя на държавите членки по член 7, параграф 3 от този регламент, позволяващ на страните да избират приложимото право до степен, позволена от регламента..
nr. 1306/2013 și întreținerea pășunilor permanente în conformitate cu articolul 93 alineatul(3) din respectivul regulament.
както е посочено в член 93, параграф 3 от същия регламент.
statele membre comunică informaţiile menţionate în art. 9 alin.(5) din respectivul regulament, utilizând formularele următoare.
посочена в член 9, параграф 5 от посочения регламент, като използват следните формуляри.
lista mențiunilor tradiționale suplimentare la care se face referire în articolul 23 din respectivul regulament trebuie adaptate cu mențiunile adecvate utilizate de Bulgaria și România.
на допълнителните традиционни наименования, посочен в член 23 от същия регламент, трябва да бъдат адаптирани с подходящите наименования, използвани от България и Румъния.
litera(a) din respectivul regulament.
параграф 1, буква а от този регламент.
instituțiile școlare(denumite în continuare„ajutorul”), în conformitate cu articolul 102 din respectivul regulament.
в съответствие с член 102 от посочения регламент.
informaţiile prevăzute la art. 6 trebuie prezentate Comisiei sub forma unui program de tabele care urmează a fi adoptat în conformitate cu procedura stabilită la art. 8 din respectivul regulament;
на програма от таблици, която следва се приема в съответствие с процедурата, предвидена в член 8 от този регламент;
prevăzută în art. 18 alin.(7) din respectivul regulament, este însoţită de toate elementele şi informaţiile necesare pentru
параграф 2 от същия регламент, включва всички необходими данни,
al doilea paragraf din respectivul regulament.
втора алинея от посочения регламент.
articol 107 din Regulamentul(CE) nr. 1782/2003 în cazul agricultorilor din state membre care aplică plata pe suprafață pentru culturi arabile în conformitate cu articolul 66 din respectivul regulament.
които прилагат плащания на базата на площ за полски култури в съответствие с член 66 от посочения регламент.
Întrucât Regulamentul(CE) nr. 1868/94 instituie un sistem de contingente pentru producţia de amidon din cartofi pentru care se plăteşte ajutor comunitar; întrucât articolul 2 din respectivul Regulament stabileşte contingentele de amidon din cartofi pentru statele membre producătoare pentru o perioadă de trei ani şi defineşte metoda de alocare a sub-contingentelor;
Като има предвид, че Регламент(ЕО) № 1868/94 установява система от квоти за производството на картофено нишесте, за което Общността изплаща помощи; като има предвид, че член 2 от посочения регламент определя квотите за картофено нишесте за произвеждащите държави-членки за период от три години и определя метода за разпределяне на подквоти;
achiziția se poate suspenda în conformitate cu articolul 42 alineatul(2) din respectivul regulament.
посочена в член 42, параграф 2 от посочения регламент.
Conform art. 160 din Tratat şi Regulamentului(CE) nr. 1260/1999, Fondul European de Dezvoltare Regională(FEDR) contribuie la finanţarea asistenţei aşa cum este definit la art. 9 din respectivul regulament pentru a promova coeziunea economică şi socială prin corectarea principalelor dezechilibre regionale şi prin participarea la dezvoltarea şi conversia regiunilor.
Съгласно член 160 от Договора и Регламент(EО) № 1260/1999, Европейският фонд за регионално развитие(ЕФРР) участва във финансирането на помощ по смисъла на член 9 на този регламент за насърчаването на икономическото и социално сближаване посредством коригиране на основните регионални диспропорции и участие в развитието и сближаването на регионите.
respectiva primă a fost acordată în conformitate cu una dintre opţiunile prevăzute la art. 8 din respectivul regulament.
според една от опциите, предвидени в член 8 на горепосочения регламент.
creează în mod artificial condițiile prevăzute la articolul 132 din respectivul regulament.
изкуствено създава условията, изисквани в член 132 от същия този регламент.
valoarea maximă a restituirii pentru produsele și destinațiile menționate la articolul 1 literele(a) și(b) și respectiv la articolul 2 din respectivul regulament este stabilită în anexa la prezentul regulament..
букви а и б и в член 2 от посочения регламент, е определен в приложението към настоящия регламент.
Резултати: 115, Време: 0.0426

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български