RESPECTIVUL STAT MEMBRU - превод на Български

съответната държава-членка
statul membru în cauză
statul membru respectiv
statul membru interesat
statul membru vizat
statele membre în cauză
statul membru implicat
statul membru relevant
същата държава членка
același stat membru
statul membru respectiv
въпросната държава-членка
statul membru în cauză
statul membru respectiv
statului membru interesat
statul membru vizat
acest stat
същата държава-членка
acelaşi stat membru
съответната държава членка
statul membru în cauză
statul membru respectiv
statul membru vizat
statul membru relevant
statele membre în cauză
statele membre vizate
statul membru interesat
посочената държава членка
statului membru respectiv
statului membru menționat
în statul membru menționat

Примери за използване на Respectivul stat membru на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
De aceea, dispoziţiile din cadrul OCP în sectorul zahărului prin care respectivul stat membru este autorizat să acorde producătorilor săi de sfeclă, în mod permanent, un ajutor de stat corespunzător, ar trebui menţinute.
По тази причина следва да се запази възможността, предвидена в ООП на захар, разрешаваща на тази държава-членка да отпуска постоянно на своите производители на захарно цвекло държавна помощ в съответния размер.
datele referitoare la capturile nominale anuale efectuate de navele înmatriculate în respectivul stat membru sau aflate sub pavilionul acestuia
данни за извършения годишен номинален улов с кораби, регистрирани в тази държава-членка или плаващи под нейното знаме
(1) lit.(a) nu satisfac pe deplin cerinţele art. 6, atunci respectivul stat membru sau Comisia prezintă problema Comitetului permanent constituit prin Directiva 83/189/CEE,
Когато държава-членка или Комисията преценят, че хармонизираните стандарти, посочени в член 8, параграф 1, буква a, не отговарят напълно на изискванията на член 6, съответната държава-членка или Комисията поставя въпроса пред Постоянния комитет, учреден с Директива 83/189/EИО,
sunt deja introduse spre consum într-un stat membru trebuie să circule spre un loc de destinaţie în respectivul stat membru traversând teritoriul unui alt stat membru,
подлежащи на облагане с акциз, които са вече освободени за потребление в една държава членка, до местоназначение в същата държава-членка през територията на друга държава-членка,
regionale și locale din statul membru respectiv, șeful de reprezentanță având rolul unui purtător de cuvânt al Comisiei în respectivul stat membru și aceasta în strânsă colaborare cu comisarul responsabil pentru comunicare.
местните органи на съответната държава членка, а ръководителят на представителството действал като говорител на Комисията в съответната държава членка, при това в тясно сътрудничество с отговарящия за комуникациите комисар.
să aibă sediul social în respectivul stat membru și să aibă o legătură reală
седалището му е в същата държава-членка и то има реална
al investițiilor în entități corporative în respectivul stat membru.”;
на инвестиции в корпоративни образувания в съответната държава членка.“;
acordarea sprijinului au fost, prin urmare, disproporționat de mari, respectivul stat membru ar trebui să aibă posibilitatea de a opta să nu continue aplicarea acestor măsuri pentru perioada de prelungire.
административните разходи за предоставянето на подпомагането са били непропорционално високи, въпросната държава членка следва да има възможност да реши да не продължава да прилага тези мерки през удължения период.
În cazurile în care nu are sens sau nu este durabil din punct de vedere economic ca un stat membru să înființeze un organism național de acreditare, respectivul stat membru ar trebui să aibă posibilitatea de a recurge la organismul național de acreditare al unui alt stat membru
В онези случаи, когато за държава-членка не е икономически изгодно или изпълнимо да създаде национален орган по акредитация, тази държава-членка следва да се обърне към националния орган по акредитация на друга държава-членка и следва да бъде насърчавана да използва
(a) că persoanele în cauză s-au consacrat, în respectivul stat membru, în mod efectiv,
Че заинтересованите лица са упражнявали действително, законосъобразно и като основна дейност в тази държава-членка дейностите, посочени в член 36,
controlul prevăzut la alin.(2) nu poate emite o sentinţă definitivă asupra unei atestări, respectivul stat membru solicită producătorului
не е в състояние да вземе окончателно решение по дадено удостоверение, тази държава-членка изисква от производителя
(d) «reîntregireafamiliei» înseamnă intrarea și șederea într‑un stat membru a membrilor familiei unui resortisant al unei țări terțe care are reședința în mod legal în respectivul stat membru, în scopul menținerii unității familiale, indiferent dacă legăturile de familie sunt anterioare sau posterioare intrării susținătorului reîntregirii.
Събиране на семейство“ означава влизане и пребиваване в държава-членка на членове на семейството на гражданин на трета страна, пребиваващ законно в тази държава-членка, с цел да се съхрани единството на семейството, независимо дали семейните връзки са възникнали преди или след влизането на това лице.
la companiile aeriene desemnate de respectivul stat membru.
авиокомпании, определени от тази държава-членка.
să aibă sediul social în respectivul stat membru şi să aibă o legătură efectivă
седалището му според неговия устройствен акт е в тази държава-членка и има реална
recunoscută oficial ca echivalentă de către respectivul stat membru.
организирано в държава-членка и официално признато за такова от тази държава-членка.
are originea în respectivul stat membru, orice entitate calificată dintr-un alt stat membru,
възникнало в съответната държава-членка, всяка квалифицирана организация от друга държава-членка,
(1) În cazul în care un stat membru solicită un sigiliu electronic avansat pentru utilizarea în cadrul unui serviciu online prestat de către un organism din sectorul public sau în numele acestuia, respectivul stat membru recunoaște sigiliile electronice avansate,
Ако за използване на онлайн услуга, предлагана от орган от публичния сектор или от негово име, дадена държава членка изисква усъвършенстван електронен печат, същата държава членка признава усъвършенствани електронни печати,
la dispoziţia organizaţiilor de caritate- recunoscute de respectivul stat membru sau de către Comisie în cazul în care statul membru nu recunoaşte astfel de asociaţii- la un preţ mai mic decât preţul de referinţă aplicabil
на благотворителни организации- признати от въпросната държава-членка или от Комисията в случаите, когато държавата-членка не е признала нито една такава организация- на цена, по-ниска от текущата референтна цена, или безплатно, за разпределението като
se justifică o cerință de notificare, respectivul stat membru poate solicita întreprinderilor să prezinte OAREC o notificare,
изискването за нотификация е обосновано, същата държава членка може да изисква от предприятията да представят нотификация на ОЕРЕС,
raportul menţionat la articolul 3 alineatul(1) din prezentul regulament se micşorează, respectivul stat membru impune agricultorilor care solicită un ajutor în cadrul oricărei scheme de ajutor menţionată la anexa I la Regulamentul(CE)
параграф 1 на настоящия регламент намалява, въпросната държава-членка предвижда на национално или регионално ниво задължение за земеделските производители,
Резултати: 87, Време: 0.0694

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български