RESPECTIV - превод на Български

съответно
respectiv
în consecință
prin urmare
în consecinţă
corespunzător
astfel
relevantă
adecvată
in consecinta
респективно
respectiv
sau
şi
resp
segmentului
респ
respectiv
sau
resp
т
t
așa
adică
punctul
și anume
paragraful
respectiv
tone
exemplu
ex
именно
tocmai
exact
anume
este
această
adică
respectiv
special
precis
въпросната
respectiv
această
cauză
vizate
menționată
menţionată
discuție
în cauzã
посочения
respectiv
menționat
prevăzut
specificat
indicată
menţionat
desemnat
mentionat
stabilit
amintit
същия
același
acelaşi
aceeaşi
similar
acelasi
aceeasi
respectiv
exact
menționat
конкретния
specific
concret
respectiv
un anumit
particular
special
speță
anume
дадения
dat
respectiv
un anumit
acordat
de date

Примери за използване на Respectiv на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
acest lucru poate să ofere informații utile despre anumite tendințe înregistrate la momentul respectiv.
започнат да търсят нещо, това може да предостави полезна информация за определени тенденции в дадения момент.
Cursurilor de schimb oferite de Noi la momentul respectiv.
Валутните курсове, предлагани от Нас в дадения момент.
În cazul introducerii automate, driverul este găsit automat în sistemul de operare al calculatorului respectiv.
При автоматично вмъкване драйверът автоматично се намира в операционната система на дадения компютър.
la sarcina probei este soluționată împotriva părții care urmează să beneficieze de faptul respectiv.
на даден факт или тежестта на доказване се решават срещу страната, която има полза от дадения факт.
interactiunile medicamentoase si o neobisnuita cinetica a medicamentului la pacientul respectiv.
евентуални взаимодействиЯ между препаратите и необичайна кинетика на лекарството за дадениЯ пациент.
acest lucru poate să ofere informații foarte utile despre anumite tendințe înregistrate la momentul respectiv.
започнат да търсят нещо, това може да предостави много полезна информация за определени тенденции в дадения момент.
Modalităţile cuprinse în anexa VIII, respectiv lit. G pct. 2
Подробните правила, посочени в приложение VІІІ,
La momentul respectiv, Comisia a negat în continuare faptul
В същото време Комисията продължила да отрича,
La momentul respectiv, aceasta a stabilit obiectivul ambițios ca, până în anul 2012, să reducă sarcina administrativă cu 25%.
По същото време тя си постави амбициозната задача да се намали административната тежест с 25% до 2012 г.
O femeie aflată în trecere la momentul respectiv a fost uşor rănită de bucăţile de sticlă aruncate în aer de explozie.
Жена, която е минавала наблизо по същото време е била леко ранена от парчета стъкло.
Articolul respectiv prevede ca “drepturile persoanelor in procedurapenala” reprezinta o materie in care pot fi instituite norme minime.
Същият член посочва„правата на лицата в наказателното производство“ като една от областите, в които могат да се установят минимални правила.
A fost un clip bun, dar la momentul respectiv m-am gândit:"E nebună.".
Беше добър клип, но в същото време си помислих, че тя е полудяла.
Că toate suprafețele de teren afectate de perturbări naturale în anul respectiv de raportare au fost identificate,
Че всички площи, засегнати от естествени смущения през конкретната отчетна година, са били идентифицирани,
Studiul respectiv previzionează o creştere de 1,3% a PIB-ului Ciprului până în 2011.
Същото проучване предвижда ръст от 1,3% на БВП на Кипър до 2011 г.
În consecință, transportatorul aerian respectiv ar trebui să fie adăugat în anexa A la Regulamentul(CE) nr. 474/2006.
Поради това посочените въздушни превозвачи следва да бъдат добавени към приложение А към Регламент(ЕО) № 474/2006.
La momentul respectiv compania a anunţat
В същото време компанията обяви,
Pe site-ul respectiv sunt disponibile un ghid al utilizatorului,
На същото място са качени
La momentul respectiv, am criticat în public
В същото време многократно
erai aici la momentul respectiv.
си бил тук по същото време.
Perioada de valabilitate a licențelor de import eliberate în conformitate cu articolul 7 este stabilită de regulamentele Comisiei care reglementează contingentul tarifar de import respectiv.
Лицензиите за внос, издадени в съответствие с член 7, са валидни за срок на валидност, определен от регламенти на Комисията, уреждащи въпросните тарифни квоти за внос.
Резултати: 9709, Време: 0.1011

Respectiv на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български