LEGILE NOASTRE - превод на Български

Примери за използване на Legile noastre на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In viitor, legile noastre vor fi făcute,
В бъдеще нашите закони ще се правят, тълкуват
Între 75 şi 85% din legile noastre vin de la UE şi nu de la propriul nostru parlament.
Между 75% и 85% от нашите закони сега идват от Европейския съюз, а не от нашия собствен парламент.
Părăsirea UE înseamnă că legile noastre vor fi făcute la Westminster, Edinburgh, Cardiff şi Belfast.
Напускането на Европейския съюз ще означава, че нашите закони ще се създават в Уестминстър, Единбург, Кардиф и Белфаст.
Toate articolele din legile noastre care restricţionează drepturile omului au fost excluse în ultimii ani.
Всички членове в нашите закони, ограничаващи човешките права, бяха заличени през последните години.
Dar amenintarile lui Goldmann erau absolut reale pentru legile noastre, si ea era îngrijorata de soarta alor sai.
Но заплахите на Голдман са напълно реални за нашите закони и тя се измъчва за близките си.
Legile noastre spun că nu poţi condamna un om bazându-te pe teorii,
Нашите закони казват, че не могат да осъдят човек въз основа на теории
În viitor, legile noastre vor fi făcute,
В бъдеще нашите закони ще се правят, тълкуват
Control si legi proprii- părăsirea UE va însemna că legile noastre vor fi elaborate doar în Westminster, Edinburgh, Cardiff şi Belfast.
Напускането на Европейския съюз ще означава, че нашите закони ще се създават в Уестминстър, Единбург, Кардиф и Белфаст.
a spus că toate legile noastre se rezumă la o propoziţie.
обобщил нашите закони в един ред.
relele au fost dezbătute în termeni potriviți expresiei și legile noastre reflectă atât de mult.
злини винаги са били обсъждани в термини, подходящи за„изразяване“, а нашите закони отразяват толкова много.
Am prins-o în timp ce treceam graniţa. După legile noastre, e sclava mea..
Аз я хванах когатотя преминаваше през границата. Според нашите закони, тя е роб.
Bărbații și femeile care au sfidat nu numai legile noastre, dar fizica si un motiv.
Мъж и жена които не само надвиха нашите закони но физиката и здравия разум.
cu alte cuvinte, legile noastre trebuie să fie conforme cu legislaţia internaţională.
с други думи, нашите закони трябва да бъдат в съответствие с международното законодателство.
Acordurile comerciale nu vor schimba legile noastre privind organismele modificate genetic
Търговските споразумения няма да променят законите ни за генномодифицираните храни
Trebuie sa ne conducem singuri, dupa legile noastre asfel ca aceasta cetate si cetatenii ei sa nu mai
Трябва да управляваме съгласно законите си, за да може този град
Democrația noastră e defectă, legile noastre nu mai funcționează
Нашата демокрация е счупена, законите ни вече не работят.
Dacă credeţi că legile noastre nu sunt valabile şi pentru voi pentru că sunteţi străini, atunci vă înşelaţi.
Ако мислите, че нашите обичаи не ви допадат. Защото сте чужденци грешите.
Învaţă-l legile noastre cu atenţie, ca el să nu comită sacrilegii,
Научи го на законите ни, за да не извършва кощунства,
A încalcat legile noastre. A întors chiar carnea si sângele meu împotriva mea. Împotriva noastra!
Тя се надсмя над законите ни, настрои дъщеря ми против мен и против вас!
Acordurile comerciale nu vor schimba legile noastre privind organismele modificate genetic
Търговските споразумения няма да променят законите ни за генномодифицираните храни
Резултати: 93, Време: 0.0367

Legile noastre на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български