NE ADRESĂM - превод на Български

се обръщаме
întoarcem
ne adresăm
ne îndreptăm
apelăm
да се обърнем
să ne întoarcem
să apelăm
să se adreseze
să abordăm
să ne îndreptăm
să ne adresăm
să te întorci
să ne uităm
ne intoarcem
să ne orientăm
говорим
vorbim
discutăm
e vorba
vorbeşti
spunem
ne referim
vorbesti
се обърнем
ne întoarcem
apela
ne intoarcem
te întorci

Примери за използване на Ne adresăm на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dar când ne adresăm lui Dumnezeu pentru a ne îndeplini dorinţele noastre umane, atunci, pur
Ако се обръщаме към Бог, за да се изпълнят човешките ни желания,
eu militez pentru obiective obligatorii- dacă nu ne adresăm direct statelor,
аз съм за задължителни цели- ако не се обърнем към държавите, регионите
în întunericul existenței, noi ne adresăm Mariei încrezându-ne în mijlocirea ei continuă,
в мрака на живота, ние се обръщаме към Мария, поверявайки се на постоянното й застъпничество,
puterea implorării cu care ne adresăm ei în a doua parte a rugăciunii,
произтича силата на призива, с който се обръщаме към Нея във втората част на молитвата,
puterea implorării cu care ne adresăm ei în a doua parte a rugăciunii,
произтича силата на призива, с който се обръщаме към Нея във втората част на молитвата,
În momentul în care începem să ne adresăm lui Dumnezeu în rugăciune,
Когато започнем да се обръщаме към Бог в молитва,
Ei ne sunt dăruiți pentru ca noi să învățăm să ne adresăm lui Dumnezeu, să comunicăm cu El,
Те ни се даряват, за да се научим да се обръщаме към Бога, да контактуваме с Него,
Şi dacă noi ne adresăm Domnului pentru împlinirea dorinţelor noastre omeneşti atunci noi doar amplificăm dependenţa de dorinţe într-o măsură mult mai mare decât cea pe care o provoacă gelozia şi supărările.
Ако се обръщаме към Бог, за да се изпълнят човешките ни желания, ние просто засилваме зависимостта си от тях в мащаб, много по-голям от този, който причиняват ревността и обидите.
Noi utilizăm aceste informații pentru a putea să ne adresăm dvs. pe nume și pentru a ști în ce limbă să trimitem conținutul în
Ние използваме тази информация, за да можем да се обръщаме към Вас по име и за да знаем на какъв език да Ви изпращаме съдържанието,
în cadrul Adunării Generale Extraordinară a Sinodului Episcopilor, ne adresăm tuturor familiilor de pe diferite continente
на Извънредна генерална асамблея на Синода на епископите, се обръщаме към всички семейства на петте континента,
Ne adresăm acestui program studenților străini din întreaga lume(și,
Ние се обръщаме към тази програма към чуждестранни студенти от цял свят(а също
Ne adresăm acum Fericitei Fecioare Maria,
Сега се обръщаме към Блажената Дева Мария,
Ne adresăm acum Fericitei Fecioare Maria,
Сега се обръщаме към блажената Дева Мария,
Noi, participanţii Conferinţei de la Praga, intitulate„Conştiinţă Europeană şi Comunism", ne adresăm tuturor popoarelor Europei,
Ние, участниците в Пражката конференция"Европейската съвест и комунизмът" се обръщаме към всички хора в Европа,
Mă adresez omului care vrea să se ridice şi să facă ceva.
Говоря за човека, който е готов да действа.
-mi adresa fraţilor Derkaoui!
Дай ми адреса на Деркауи!
Mă adresez Conştiinţei?
Със Съзнанието ли говоря?
Mă adresez ţie, domnule Lindsay.
Говоря с вас мистър Линдзи.
-mi adresa d-rei Spinelli.
Трябва ми адресът на госпожица Спинели.
Iar acum… mă adresez direct ţie.
И сега… ще се обърна директно към теб… Жалкък.
Резултати: 44, Време: 0.0582

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български