PENTRU DREPTURILE OMULUI AL - превод на Български

по правата на човека на
pentru drepturile omului al

Примери за използване на Pentru drepturile omului al на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Având în vedere rezoluția S-22/1 adoptată de Consiliul pentru Drepturile Omului al ONU la 3 septembrie 2014 privind situația drepturilor omului în Irak având în vedere abuzurile comise de așa-numitul„Stat Islamic al Irakului
Като взе предвид Резолюция S-22/1, приета от Съвета по правата на човека към ООН относно„Положението с правата на човека в Ирак в контекста на злоупотребите, извършени от така наречената„Ислямска държава в Ирак и Леванта
Având în vedere Rezoluția S-22/1 a Consiliului pentru Drepturile Omului al ONU din 1 septembrie 2014 privind situația drepturilor omului în Irak având în vedere abuzurile comise de așa-numitul„Stat islamic al Irakului
Като взе предвид Резолюция S-22/1на Съвета по правата на човека към ООН от 1септември 2014 г. относно положението с правата на човека в Ирак в контекста на злоупотребите, извършени от така наречената Ислямска държава в Ирак
printre care Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene și comisarul pentru drepturile omului al Consiliului Europei,
включително Агенцията за основните права на ЕС и комисаря по правата на човека на Съвета на Европа,
Având în vedere nota înaltului comisar pentru drepturile omului al Consiliului Europei de la 25 iulie 2017 intitulată„Afrophobia:
Като взе предвид позицията на Върховния комисар по правата на човека на Съвета на Европа от 25 юли 2017 г.,
Având în vedere Rezoluția S-22/1 a Consiliului pentru Drepturile Omului al ONU din 1 septembrie 2014 privind situația drepturilor omului în Irak având în vedere abuzurile comise de așa-numitul„Stat islamic al Irakului
Като взе предвид Резолюция S-22/1 на Съвета на ООН по правата на човека от 1 септември 2014 г. относно състоянието на правата на човека в Ирак с оглед на злоупотреби, извършени от т. нар.„Ислямска държава в Ирак
Având în vedere rezoluția din 5 iulie 2012 a Consiliului pentru Drepturile Omului al ONU, intitulată„The promotion,
Като взе предвид резолюцията на Съвета на ООН по правата на човека от 5 юли 2012 г.,
jurnaliștilor, pentru a spune de ce OSCE și Comisarul pentru drepturile omului al Consiliului Europei au criticat atât de aspru aspectele pe care tocmai le-am menționat.
за да кажат защо ОССЕ и комисарят по правата на човека на Съвета на Европа също остро разкритикуваха току-що споменатите аспекти.
Presedinta comisiei europarlamentarului pentru Drepturile Omului al Parlamentului European, Elena Valenciano(S& D,
Председател на евродепутат в Европейския парламент комисията по правата на човека Elena Valenciano(S& D,
Potrivit Consiliului pentru drepturile omului al Națiunilor Unite(UNHRC)
Според Съвета за човешки права на Обединените нации(СЧПОН)
Înaltul Comisar pentru Drepturile Omului al Organizației Națiunilor Unite, care, ca trimis special
върховен комисар на ООН за правата на човека, който е сред убитите през 2003 г. при нападение срещу седалището на ООН в Багдад,
inclusiv Premiul pentru Drepturile Omului al ONU(2008), Premiul pentru pace de la Seul(2016)
включително наградата на ООН за правата на човека(2008 г.), Сеулската награда за мир(2016 г.)
biroului pentru drepturile omului al departamentului şi propriilor avocaţi din interior.
на отдела по човешки права на дипломатическото ведомство и на собствения му правен отдел.
Salută faptul că un raport din partea Înaltului Comisar pentru Drepturile Omului al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind încălcările drepturilor omului în Honduras de la lovitura de stat se află pe agenda celei de-a treisprezecea sesiuni;
Приветства факта, че в дневния ред на 13-ата сесия на Съвета на ООН по правата на човека е включен доклад на Върховния комисар на ООН по правата на човека относно нарушаването на правата на човека в Хондурас след държавния преврат;
Având în vedere scrisoarea din 16 decembrie 2011 adresată dlui Martonyi de către Comisarul pentru Drepturile Omului al Consiliului Europei,
Като взе предвид писмото от 16 декември 2011 г. от комисаря по правата на човека на Съвета на Европа Томас Хамарберг до г-н Мартони,
Întrucât Myanmar a refuzat până în prezent să lase o misiune de anchetă a Consiliului pentru Drepturile Omului al ONU să intre în țară
Като има предвид, че досега Мианмар отказва да позволи на проучвателна мисия на Съвета на ООН по правата на човека да влезе в страната
capacitatea OIM de a deferi cazurile către biroul Înaltului Comisar pentru drepturile omului al Organizației Națiunilor Unite,
възможността МОТ да отнася определени случаи към Върховния комисариат за правата на човека към ООН, участието на националните парламенти
Subcomisia pentru drepturile omului a acestui Parlament.
Подкомисията по правата на човека в Парламента.
Comisia pentru Drepturile Omului a Senatului a demarat o anchetă.
Комисията по правата на човека към Сената започна проучване.
Subcomisia pentru drepturile omului a acestui Parlament are îndoieli serioase cu privire la eficiența noastră până acum.
Подкомисията по правата на човека в Парламента има сериозни съмнения относно нашата ефективност досега.
Raportul său pentru Consiliul Drepturilor Omului al ONU concluzionează:„Drepturile omului ar putea să nu supravieţuiască schimbărilor care vin“.
Докладът му до Съвета на ООН по правата на човека заключава, че"тези права може да не оцелеят в задаващата се криза".
Резултати: 56, Време: 0.0489

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български