Примери за използване на
Prevăzuți
на Румънски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
(108) În ceea ce privește sectoarele în care nu sunt prevăzuți ani de comercializare, ar trebui prevăzută
(108) Освен това, по отношение на някои други сектори, за които не са предвидени пазарни години,
a conversiei într-o unitate comparabilă se aplică factorii de conversie prevăzuți în anexa nr. 1,
превръщането им в сравнима единица, се прилагат коефициентите за превръщане, посочени в Приложение ІІ,
În sfârșit, în partea V coroborată cu anexa II la RES sunt prevăzuți de asemenea parametrii
На последно място, в част V във връзка с приложение II към RES са предвидени също параметрите
Raportorii naționali, prevăzuți în transpunerea directivei,
Националните органи за докладване, установени при прилагането на Директивата,
în special, de factorii prevăzuți la articolul 12 alineatul(1).
взема под внимание факторите, посочени в член 12, параграф 1.
După caz, specificarea funcțiilor controlorilor prevăzuți la articolul 23 alineatul(4)
Когато е приложимо, се посочват функциите на контрольорите, предвидени в член 23,
ajustată în mod corespunzător în conformitate cu parametrii prevăzuți la considerentele 167-174 din prezenta decizie.
съответно коригирани в съответствие с параметрите, определени в съображения 167- 174 от настоящото решение.
a conversiei într-o unitate comparabilă, se aplică factorii de conversie prevăzuți în anexa IV, cu excepția cazului în care se poate justifica folosirea altor factori de conversie.
за преобразуване на стойностите в сравними единици се прилагат коефициентите за преобразуване, установени в приложение IV, освен ако не бъде обосновано използването на други коефициенти за преобразуване.
acei comercianți persoane impozabile prevăzuți la alineatul(1) nu beneficiază de un avantaj nejustificat
облагаемите търговци, упоменати в параграф 1 не могат да се възползват от неоправдано преимущество
Întrucât indicatorii de bunăstare a animalelor în momentul sacrificării prevăzuți în Directiva privind puii de carne sunt deseori insuficienți
Като има предвид, че показателите за хуманно отношение към животните по време на клане, предвидени в Директивата за бройлерите,
(2) Fără a aduce atingere articolului 30 alineatul(3), până la 19 ianuarie 2009, agenția revizuiește parametrii prevăzuți în secțiunea 1 din anexa VII
Без да се засяга член 30, параграф 3, най-късно до 19 януари 2009 г. Агенцията преразглежда параметрите, установени в раздел 1 от приложение VII
Dacă apare o situație în care sunt necesari mai mulți polițiști de frontieră decât sunt prevăzuți la alineatul 5 și 6, directorul executiv informează imediat Parlamentul European,
Ако възникне ситуация, при която има нужда от по-голям брой гранични служители, отколкото се предвижда в параграфи 5 и 6, изпълнителният директор незабавно информира за това Европейския парламент,
prezentei cauze reiese că, în momentul încheierii contractului, Euribor nu făcea parte dintre cei șase indici oficiali prevăzuți de Circulara 8/1990.
в случая към момента на сключване на договора Euribor не е сред шестте официални индекса, предвидени в циркулярно писмо 8/1990.
în conformitate cu criteriile și factorii prevăzuți în actul delegat menționat la alineatul(10)
в съответствие с критериите и факторите, предвидени и в делегирания акт, посочен в параграф 10,
Situația ar fi aceeași, în opinia noastră, în cazul în care reglementarea respectivă ar impune instituției bancare să aleagă un indice de referință oficial dintre cei prevăzuți de aceasta(37).
Това щеше да е вярно според мен и ако тази разпоредба налагаше на банковата институция да избере един измежду предвидените в нея официални референтни индекси(37).
Controalele la fața locului privind producătorii de zahăr în cadrul cererilor de ajutor pentru producătorii de sfeclă și trestie de zahăr prevăzuți la titlul IV capitolul 1 secțiunea 7 din Regulamentul(CE) nr. 73/2009 verifică.
Проверките на място на производителите на захар в рамките на заявленията за помощ за захарно цвекло за производителите на захарно цвекло и захарна тръстика, предвидени в раздел 7 на глава 1 от дял IV от Регламент(ЕО) № 73/2009.
Or, termenii„orice altă utilizare” prevăzuți la articolul 3 punctul 24 din Regulamentul nr. 1907/2006 permit să se concluzioneze
Следователно словосъчетанието„всяко друго оползотворяване“, предвидено в член 3,
din al patrulea paragraf din expunerea de motive a Circularei 5/1994 reiese că indicii de referință prevăzuți de aceasta, din care făcea parte IRPH Cajas, erau DAE.
от алинея 4 от изложението на мотивите към циркулярно писмо 5/1994 е видно, че предвидените в него референтни индекси, един от които е IRPH Cajas, представляват ГПР.
deciziile numai în funcție de merite și orice alți factori prevăzuți în mod expres de lege.
решения единствено въз основа на действителни качества и на всички други фактори, изрично предвидени от закона.
Progresul, eficiența și eficacitatea se evaluează cu ajutorul unor indicatori de performanță comuni, prevăzuți în anexa VIII, atât în raport cu situația de referință,
Напредъкът, ефикасността и ефективността се оценяват посредством определените в приложение VIII общи показатели за постигнатите резултати,
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文