PUNE CAPAT - превод на Български

сложи край
pune capăt
pune capat
слага край
pune capăt
pune capat
прекрати
pune capăt
înceta
termina
a suspendat
întrerupe
opri
anulează
încheia
rezilia
închide
сложа край
pune capăt
pune capat

Примери за използване на Pune capat на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Inteligența artificiala ar putea pune capat rasei umane.
Изкуственият интелект може да сложи край на човешката раса.
Victima ar trebui sa aiba dreptul de a-si pune capat zilelor, daca vrea.
Жертвата трябва да има право да прекрати живота си, ако иска.
Era singura cale de a pune capat razboiului.
Беше единственият начин да се сложи край на войната.
Doborandu-l printr-o maniera militara nu va pune capat jihadismului la nivel mondial.
Побеждаването на ИД няма да сложи край на глобалния джихадизъм.
Plecarea flotei va pune capat aceastei situatii si va consolida controlul Guvernul ucrainean in Crimeea",
Изтеглянето на флота ще сложи край на това и ще укрепи властта на Украйна в Крим“, изтъква висш служител от
Este o mare fericire" care"pune capat a 17 ani de domnie a dreptei la Elysee",
Това е много голямо щастие, което слага край на 17-годишното управление на десницата в Елисейския дворец“,
ca Rusia sa-si intensifice rolul avut in procesul de pace, pentru a se pune capat conflictului din Siria.
Русия да засили своята роля в мирния процес, за да се сложи край на конфликта в Сирия.
Acordul pentru inceperea negocierilor pune capat unei perioade de incertitudine care a cuprins scena politica din Germania, in urma scrutinului din septembrie anul trecut.
Споразумението слага край на продължителния период на политическа несигурност в Германия след изборите през миналия септември.
va pune capat pandemiei de sterilitate.
с ваша помощ, ще сложи край на стерилитета.
du-te si pune capat tiraniei din Irak".
отиди и прекрати тиранията в Ирак”.
va pune capat pandemiei de sterilitate.
който смятаме с ваша помощ ще сложи край на стерилитета.
Cine stie ce obiect poate fi purtat ca amintire când un om îsi pune capat vietii?
Кой знае какъв предмет може да се носи за спомен, когато един мъж слага край на живота си?
Guvernul spaniol doreste alegeri in Catalonia pentru a pune capat crizei(purtator de cuvant).
Испанското правителство иска избори в Каталуния, за да сложи край на кризата.
Dusmanul comun, Irak, era slabit, iar trei ani mai tarziu, operatiunea Furtuna in Desert pune capat invaziei irakiene a Kuweitului.
Общият враг Ирак е отслабен, а три години по-късно операцията"Пустинна буря" слага край на иракската инвазия в Кувейт.
Redistribuirea avutiei in lume va micsora si, in cele din urma, va pune capat disparitatii de neconceput dintre cei putini si marea masa a populatiei.
Преразпределение на богатството във вашия свят ще облекчи, а след това ще сложи край на неразумното неравенство между малцинството и масите.
Cel putin un soldat din armata Statelor Unite ale Americii isi pune capat zilelor in fiecare zi.
Че всеки ден по един войник в американската армия сам слага край на живота си.
Cea mai mare groaza a noastra fata de moarte ne face sa ne gândim la neantul mortii, care va pune capat tuturor legaturilor cu familia si prietenii.
Нашият огромен ужас от смъртта ни навява мисли за небитието на смъртта, която ще сложи край на всички връзки със семейството и приятелите.
se stabileşte o regenţă, care pune capat efectiv celei de-a doua Republici Elene.
създава регентство под Георгиос Кондилис, ефективно слага край на Втората Република Гърция.
Nu reusesc sa inteleg cum dragostea mea si cea mai buna prietena si-a putut pune capat zilelor intr-un mod atat de tragic.
Все още се опитвам да разбера как любимата ми и моя най-добра приятелка сложи край на живата си по този трагичен начин.
pentru ca numai ea poate pune capat blestemului.
за да сложи край на проклятието.
Резултати: 122, Време: 0.0576

Pune capat на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български