REGULARIZARE - превод на Български

сетълмент
decontare
regularizare
decontãri
корекция
corecție
ajustare
rectificare
corecţie
remediere
corectie
corectarea
modificarea
reglarea
adaptarea
узаконяване
legalizare
regularizarea
legitimizare
legitimare
регулиране
reglementare
reglare
ajustare
control
regulament
изравняване
nivelare
egalizare
aliniere
aplatizarea
alinia
leveling
aliniament
regimentation
за договориране

Примери за използване на Regularizare на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cour du travail subliniază de asemenea aspectul fiscal al acestui sistem de regularizare, în sensul că, în acea perioadă, cotizațiile erau deductibile fiscal pentru însoțitorii de zbor, ceea ce nu se întâmpla în cazul stewardeselor.
Cour du travail споменава също данъчноправния аспект на тази система за изравняване, доколкото преди вноските са подлежали на данъчно приспадане за стюардите, но не и за стюардесите.
Cauza C-215/06: Comisia Comunităților Europene împotriva Irlandei(„Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru- Lipsa evaluării efectelor asupra mediului ale anumitor proiecte care intră în domeniul de aplicare al Directivei 85/337/CEE- Regularizare a posteriori”).
Дело C-215/06: Комисия на Европейските общности срещу Ирландия(„Неизпълнение на задължения от държавачленка- Липса на оценка на въздействието върху околната среда на проекти, попадащи в приложното поле на Директива 85/337/ЕИО- Последващо узаконяване“).
(2) Consiliul guvernatorilor BCE este asistat de Comitetul pentru sisteme de plăţi şi regularizare("CSPR") în toate aspectele legate de sistemul Target.
Управителният съвет на ЕЦБ се подпомага от Комитета за платежни и сетълмент системи(Payment and Settlement Systems Committee- PSSC)(КПСС) при работата му, свързана със системата TARGET.
sisteme de contrapartidă centrală, de compensare sau de regularizare a valorilor mobiliare de a refuza accesul la serviciile lor din motive comerciale legitime.
системите за клиринг или сетълмент на ценни книжа да отказват да предоставят исканите услуги по зако- носъобразни търговски причини.
(b)durata procedurilor, de la notificare și până la regularizare, clasificate în funcție de mijlocul de valorificare(vânzare publică, vânzare privată sau aproprierea activului);
Ii броя на производствата по отношение на недвижими активи; б продължителността на производствата- от уведомлението до приключването, според вида на реализирането(публична продажба, частна продажба или усвояване);
Procesul de regularizare în masă, neselectiv, și pe scară largă a condiției imigranților aflați
Широкообхватни масови легализации на нелегални имигранти без оглед на конкретната ситуация не представляват дългосрочен
Din această perspectivă, directiva menţionată se opune ca statul membru în cauză să impună ca plata cotizaţiilor de regularizare să fie majorată cu alte dobânzi decât cele care urmăresc să compenseze deprecierea monetară.
В това отношение посочената директива се противопоставя на това тази държава-членка да изисква при плащането на изравнителни вноски да бъде начислена лихва, различна от тази, която е предназначена за компенсиране на обезценяването на парите.
tuturor participanților săi dreptul de a desemna sistemul de regularizare a tranzacțiilor cu instrumente financiare efectuate pe piața respectivă, cu condiția.
участници правото да определят системата за сетълмент на сделките с финансови инструменти, сключвани на този регулиран пазар, при спазване на следните условия.
abuzați de catre agentiile neglijente de regularizare, responsabile de zonare pernicioasa si decizii guvernamentale proaste.
в най-лошия случай, от небрежните регулаторни агенции, гибелното райониране и слабата правителствена отговорност.
tuturor participanţilor săi dreptul de a desemna sistemul de regularizare a tranzacţiilor cu instrumente financiare efectuate pe piaţa respectivă, cu condiţia.
участници правото да определят системата за сетълмент на сделките с финансови инструменти, предприемани на този регулиран пазар, при условие.
in cazul prelungirii perioadei de regularizare, pentru o fractiune corespunzatoare din TVA.
върху основните средства ДДС, или, ако периодът на коригиране е удължен, по отношение на съответната част от него.
neaplicabile în cazul de față, eșalonarea plății cotizațiilor de regularizare, sub forma unei plăți prin anuități.
възможност за разсрочено плащане на изравнителните вноски под формата на плащане на годишни вноски.
tuturor participanților săi dreptul de a desemna sistemul de regularizare a tranzacțiilor cu instrumente financiare efectuate pe piața respectivă, cu condiția.
участници правото да определят системата за сетълмент на сделките с финансови инструменти, предприемани на този регулиран пазар, при условие че.
toate condițiile tehnice de regularizare a tranzacțiilor încheiate pe această piață reglementată prin intermediul unui alt sistem de regularizare decât cel pe care l-a desemnat sunt de natură să permită funcționarea armonioasă
техническите условия за сетълмента на сделките, които са сключени на регулирания пазар чрез система за сетълмент, различна от тази, определена от регулирания пазар, са такива, че да позволяват безпрепятственото
toate condiţiile tehnice de regularizare a tranzacţiilor încheiate pe această piaţă reglementată prin intermediul unui alt sistem de regularizare decât cel pe care l-a desemnat sunt de natură să permită funcţionarea armonioasă
техническите условия за сетълмента на сделките, които са сключени на регулирания пазар чрез система за сетълмент, различна от тази, определена от регулирания пазар, са такива, че да позволяват безпрепятственото
cea a însoțitorilor de zbor, să stabilească modalitățile de regularizare astfel încât aceasta să nu fie practic imposibilă
е трябвало да определи начина на изравняването така, че то да не бъде практически невъзможно
(1) Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 98/26/CE din 19 mai 1988 privind caracterul definitiv al regularizărilor în sisteme de plată şi de regularizare a operaţiunilor cu titluri de valoare5 a constituit un act de referinţă pentru stabilirea unui cadru legal solid pentru sistemele de plată
(1) Директива 98/26/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 1998 г. относно окончателността на сетълмента в платежните системи и в системите за сетълмент на ценни книжа5 представлява ключово събитие в установяването на стабилна правна рамка в платежните системи
din directiva menționată nu conduce la pierderea de către persoana impozabilă a posibilității de regularizare a cererii sale de rambursare prin prezentarea,
директива срок не означава, че данъчнозадълженото лице загубва възможността да отстрани нередовностите на заявлението си за възстановяване,
la un organism de compensare şi/sau la un sistem de regularizare din alt stat membru, decât dacă poate dovedi că această interdicţie este necesară pentru a menţine funcţionarea ordonată a pieţei reglementate respective şi ţinând cont de condiţiile impuse sistemelor de regularizare la articolul 34 alineatul(2).
клирингови къщи и/или системи за сетълмент в друга държава-членка, освен ако това е очевидно необходимо за поддържането на системното функциониране на този регулиран пазар, и като се вземат предвид условията за системите за сетълмент, установени в член 34, параграф 2.
la un organism de compensare și la un sistem de regularizare din alt stat membru, decât în cazul în care poate dovedi că această interdicție este necesară pentru a menține funcționarea ordonată a pieței reglementate respective și ținând seama de condițiile impuse sistemelor de regularizare la articolul 34 alineatul(2).
клирингови къщи и/или системи за сетълмент в друга държава-членка, освен ако това е очевидно необходимо за поддържането на системното функциониране на този регулиран пазар, и като се вземат предвид условията за системите за сетълмент, установени в член 34, параграф 2.
Резултати: 58, Време: 0.0521

Regularizare на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български