SE CLATINĂ - превод на Български

се клати
se clatină
se mişca
este instabil
se zguduie
да се поклати
se clatină
să se clatine
се разклащат
se agită
tremură
se clatină
scuturați
agitate
sunt scuturate
се поклаща
se clatină
se mişcă
se mișcă
се разклати
se clatină
se agită
de agitat
este zdruncinată
се клатят
se clatină
se balansează
scuturându-se
се люлеят
se balansează
se clatină
se misca
să se învârtă
se leagana
leagăn
се люлее
se leagă
se balansează
leagăn
se învârte
se leagănă
să se clatine
se clatină
se mișcă
se rotește

Примери за използване на Se clatină на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Lărgeşti drumul supt paşii mei, şi picioarele mele nu se clatină.
Ти си разширил стъпките ми под мене; И нозете ми не се подхлъзнаха.
În faţa puterii politice religia deseori se clatină şi pierde direcţia.
На фона на политическата власт религиите често се колебаят и губят своя път.
un preşedinte interimar, stabilitatea politică a republicii se clatină.
действащ президент политическата стабилност в републиката е разклатена.
Nu tot ce se clatină.
Не всичко, дето хвърчи, се лапа.
Soția lui îl sfătuiește să cedeze, dar el nu se clatină.
Съпругата му го предупредила да престане, но той не се озаптил.
Uită-te la ele cum se clatină!
Виж ги нещастничките!
Şi după aceea, cum ai spus, se clatină?
И после те… какво каза, поклащали са се?
Numai că, nu, pentru că Tony se clatină.
Само, че не. Той се мотае.
Şi nu i se clatină paşii.
Стъпките му няма да се подхлъзнат.
Dumnezeu este în mijlocul ei: ea nu se clatină; Dumnezeu o ajută în revărsatul zorilor.
Бог е всред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.
lumea este întărită, şi nu se clatină.
вселената е утвърдена, та не може да се поклати.
umblă în întunerec; de aceea se clatină toate temeliile pămîntului.
Ходят насам натам в тъмнина; Всичките основи на земята се разклащат.
Când se clatină bogatul, el este sprijinit de prieteni,
Кога богат се разклати, поддържат го приятели; а кога сиромах падне,
Spuneţi printre neamuri:,, Domnul împărăţeşte! Deaceea lumea este tare, şi nu se clatină.'' Domnul judecă popoarele cu dreptate.
Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
Leagănul se clatină deasupra unui abis, şi bunul simţ ne spune
Люлката се люлее над бездната и здравия разум ни казва,
Atunci când bazele democrației se clatină, trebuie mai mult ca oricând să le susținem', a mai spus viitorul președinte.
Когато основите на демокрацията се клатят, трябва повече от когато и да е било да ги подкрепяме", заяви новият държавен глава.
penisurile nu se clatină.
пенисите не се клатят.
Ghimpele, dintele care se clatină și sfătuitorul prost trebuie îndepărtați cu totul- iată condițiile liniștii.
Трънът, клатещият се зъб и глупавият съветник трябва да се изкоренят от корен- ето това е условието за покой.
privind-o cum se clatină şi se răneşte de lucruri pe care eu nu le înţeleg.
гледайки я умислена и наранена от неща, които не разбирам.
Și însăși ființa lui se clatină în această lume ca o umbră,
Неговото битие само се люшка в тоя свят като сянка,
Резултати: 75, Време: 0.2044

Se clatină на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български