cu siguranţăo anumităsigurcategoricdefinitstabilităclardeterminatchiardesemnată
Примери за използване на
Stipulată
на Румънски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
când este stipulată prin lege, fie la solicitarea persoanei care pretinde refuzul unui proces echitabil.
които са определени със закон, или по искане на лице, което твърди, че e нарушено правото му на справедлив съдебен процес.
(a)"Unitatea Centrală" înseamnă unitatea stipulată la art. 1 alin.2 lit. a din Regulamentul Eurodac;
Централно звено" означава звено, което е предвидено в член 1, параграф 2, буква а от Регламента"Евродак";
Ar trebui stipulată în constituţie, cum este standardul în ţările europene
Това трябва да се предвиди в конституцията, съгласно нормата в европейските страни
Ii în relaţie cu o persoană stipulată la art. 8, statul membru care transmite datele personale la Unitatea Centrală.
Ii в случай на лице, което е предвидено в член 8, държавата-членка, която предава лични данни на централното звено;
Iii în relaţie cu o persoană stipulată la art. 11, statul membru care transmite astfel de date Unităţii Centrale şi primeşte răspuns în urma comparaţiei.
Iii в случай на лице, което е предвидено в член 11, държавата-членка, която предава такива данни на централното звено и получава резултатите от сравнението;
Aceasta include procesul de executare și reprezentare în timpul etapei extrajudiciare preliminare a unui litigiu- atunci când o asemenea procedură este stipulată de lege sau printr-o hotărâre judecătorească.
Това включва процеса на изпълнение и представителство по време на предварителната досъдебна фаза на спора, когато такава процедура се изисква от закона или от съдебно решение.
Subsidiaritatea și proporționalitatea fondurilor menționate mai sus este stipulată în expunerea de motive aferentă fiecărui fond.
Субсидиарността и пропорционалността на отделните фондове по-горе е описана в обяснителните меморандуми за всеки фонд.
de definiția produsului, stipulată în avizul de deschidere.
от определението на продукта, както е посочено в известието за започване на процедурата.
au durata minimă stipulată în anexa IV.
имат минимална продължителност, както е посочено в приложение IV.
Taxa de stat care trebuie plătită pentru un anumit tip de procedură este stipulată în Legea privind taxele de stat.
Държавните такси, дължими за определен вид производство, са уредени в Закона за държавните такси.
Legea este inclusă în Codul de legi la data publicării acesteia în Monitorul Oficial al Republicii sau la data stipulată în legea respectivă
Законите влизат в сила при обнародването им в Държавен вестник на републиката или на датата, предвидена в закона, и могат да бъдат отменяни с друг закон
Expiră perioada de tranziţie de şapte ani pentru cetăţenii români şi bulgari stipulată în Protocolul II al Acordului privind libera circulaţie a persoanelor între UE
Тогава завършва преходният период от седем години за български и румънски граждани, определен в Протокол II II на Споразумението за свободно движение на хора между ЕС
fără a aduce atingere competenţei tribunalelor din Bruxelles, stipulată în contractul său de muncă semnat la 30 iunie 1999.
независимо от компетентността на съдилищата в Брюксел, предвидена в неговия трудов договор, подписан на 30 юни 1999 г.
Certificatele de origine formular A înaintea autorităţilor vamale din Comunitate după expirarea perioadei de valabilitate stipulată în alin.(1) pot fi acceptate cu scopul de a aplica preferinţele tarifare menţionate în art.
Когато поради непреодолима сила или изключителни обстоятелства сертификати за произход по реда на формуляр A се представят пред митническите органи на Общността, след като е изтекъл срокът им на валидност по параграф 1, те могат да бъдат приети за прилагане на тарифните преференции по член 67.
Durabilitate- o perioadă stipulată de fabricantul produselor,
Дълготрайност- срок, определен от производителя на продуктите,
în jos este stipulată în mod expres în contract;
намаляване е изрично предвидена в договора;
procedura stipulată în art. 751 alin.
се прилага процедурата по реда на член 751, параграф 2.
Recunoașterea reciprocă a calificării obținute în alte state membre este stipulată, însă resortisanții străini străinii care au obținut calificări în Slovenia nu par să intre sub incidența acestor norme.
Взаимно признаване на квалификация, получена в други държави членки, е предвидено, но чуждите граждани, които са придобили квалификацията си в Словения, изглежда не са обхванати от тези правила.
nu a fost stipulată nicio prevedere cu privire la care din costurile de călătorie la interviu care vor fi acoperite de angajator.
ако не е предвидена разпоредба за това кои разходи за пътуване до мястото на провеждането му трябва да бъдат покрити от работодателя.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文