TE-AI INDRAGOSTIT - превод на Български

се влюби
s-a îndrăgostit
se îndrăgosteşte
iubi
s-a indragostit
a căzut în dragoste
se indragosteste
e îndrăgostit
te îndrăgosteşti
s-a îndragostit
se încadrează în dragoste
си влюбена
eşti îndrăgostit
fi îndrăgostit
esti indragostit
te îndrăgosteşti
esti îndragostit
esti îndrăgostit
o iubeşti
ai îndragostit
ai îndrăgostit
fi indragostit
си влюбен
eşti îndrăgostit
fi îndrăgostit
esti indragostit
te îndrăgosteşti
esti îndragostit
esti îndrăgostit
o iubeşti
ai îndragostit
ai îndrăgostit
fi indragostit

Примери за използване на Te-ai indragostit на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dar, să spunem că te-ai indragostit de la prima cu ochii pe unul pe altul și este reciprocă.
Но, да речем, че се влюбих в от първия път, когато видя с очите един на друг и това е взаимно.
Nu pot sa cred ca te-ai indragostit de o Grey, si ti-e prea frica sa ii marturisesti lui Derek.
Не мога да повярвам, че се влюбил в едина Грей, и си прекалено уплашен да кажеш на Дерек за това.
Probabil de aceea nu poti sa te gandesti la nimeni altcineva atunci cand te-ai indragostit.
Вероятно затова не можете да мислите за никой друг, когато се влюбите.
Te-ai indragostit de institutie… si dupa ce ai dat ce era mai bun in tine sa descoperi… ca ea nu te iubeste.
Ти се влюби във ФБР и след като му даде всичко, откри, че то всъщност не те обича.
Hei Pam, cum te-ai indragostit de un tip asa de timid ca Matt?
Пам, как така успя да се влюбиш в такова срамежливо момче като Мат?
DACA te-ai indragostit de o femeie din zodia Berbecului,
Ако сте влюбен в момиче от зодия Овен,
Dupa ce mama ei te-a luat de langa mama mea, te-ai indragostit de altcineva, nu-i asa tata?
След като майка й те открадна от моята, ти се влюби в трета, нали?
O sa-i treaca. Nu se poate sa creada ca te-ai indragostit de tipul ala din Chino.
Не може наистина да мисли че ти си падаш по този Чино.
Nu e posibil! il cunosti doar de 2 saptamani si deja te-ai indragostit!
Не е възможно, познаваш го от 2 седмици и вече си се влюбила в него?
cea draguta si linistita de care te-ai indragostit, aceea e una.
кротко момиче в което сте се влЮбили, е една от тези жени.
Deci, eu sunt primul barbat cu care ai incercat sa fii de cand… te-ai indragostit de femeia aceea, si… casnicia ta a fost distrusa, si… te-a parasit ca pe ceva inutil?
Е, какво, аз съм първия, с когото си след като… си се влюбила в онази жена, и… брака ти се разпадна, и… тя те пусна като горещ картоф?
Asculta singurul motiv serios sa parasesti o nunta ar fi sa incalci regula de baza ceea ce e ridicol, pentru ca stim clar ca nu te-ai indragostit de mire!
Чуй ме… единствената причина да се откажеш от една сватба е ако нарушиш главното… което е абсурдно защото и двете знаем, че не си се влюбила в младоженеца!
Daca te-ai indragosti de o fata ar trebui mai intai sa o saruti.
Ако си влюбен в едно момиче, първото което се очаква е да го целунеш.
Te-ai indragostit de alta femeie.
Ти се влюби в друга жена.
Te-ai indragostit de barbatul nepotrivit.
Вие сте се влюбили в неподходящ човек.
Te-ai indragostit de acea persoana din mai multe motive.
Вие може да се влюбите в този човек по няколко причини.
Te-ai indragostit de o dubla doza de cianura.
Правел си любов с двойна доза цианид.
De care te-ai indragostit!
В когото си била влюбена.
Nu te-ai indragostit… niciodata?
Ти никога не си се влюбвал?
Doar nu te-ai indragostit?
Да не си се влюбил?
Резултати: 247, Време: 0.0915

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български