Примери за използване на Transpusă на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Această apreciere poate fi transpusă în privința obligațiilor generale de păstrare a datelor în discuție în litigiile principale,
această directivă va fi transpusă cât mai curând posibil.
Totuși, Decizia-cadru 2003/568/JAI a UE privind combaterea corupției în sectorul privat a fost transpusă de statele membre în legislația națională în mod inegal.
Directiva 2004/38 trebuia să fie transpusă de statele membre până la 30 aprilie 2006.
însă ea trebuie transpusă în acorduri concrete.
legislaţia care stă la baza unei pieţe interne funcţionale nu este transpusă corect şi la timp.
Alături de performanțe, în motorsport este întotdeauna importantă precizia cu care puterea poate fi transpusă pe șosea.
Întrucât legislația adoptată în domeniul transporturilor trebuie transpusă, pusă în aplicare și în executare rapid, corect, coerent și rapid.
Legislația convenită trebuie transpusă integral și aplicată într-un mod mai sistematic,
Potrivit articolului 20 din directiva menționată, aceasta trebuia transpusă de statele membre în dreptul lor național până la 3 octombrie 2005.
Directiva 2010/31/UE trebuia transpusă în dreptul național până la 9 iulie 2012.
Termenul în care trebuia transpusă directiva a expirat la 30 iunie 2009.
A intrat în vigoare la 19 decembrie 2007 şi trebuia transpusă de statele membre până la 19 decembrie 2009.
o decizie trebuie transpusă sau pusă.
Odată transpusă la nivel național, regional
De la introducerea RAPEX în 2004(când directiva privind siguranța generală a produselor a fost transpusă în legislațiile naționale),
Respectiva directivă, care ar fi trebuit să fie transpusă în legislația națională până la 10 noiembrie 2012,
nici Directiva 98/30, transpusă prin Decretul legislativ 164/2000,
care trebuie să fie transpusă în legislația națională până la 4 septembrie 2015,
Ea nu este de fapt decît prima formulă transpusă din spaţiu, unde părţile produsului stau gata unele lîngă altele,