AILELERIN - превод на Български

родителите
ailesi
ebeveynler
annenle baban
veliler
bizimkiler
семейните
aile
ailevi
evli
родители
ebeveynler
ailem
anne baba
veliler
семейни
aile
ailevi
evlilik
evli
ailecek
family
фамилии
aile
soyadı
isimler

Примери за използване на Ailelerin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bunun sebebi ailelerin çocukları ile ilgilenmemesi de değil.
И не е защото родителите не ги е грижа за децата им.
Ailelerin iyileşmesi.
Семейството се лекува.
O ailelerin, video kasetine aktarılmış amatör filmleri var.
Имаме семейни записи на двете семейства.
Sıradan ailelerin normal, sıkıcı bir hayatları vardır doğru muyum?
Обикновено семейство, живеещо нормален, скучен, живот в предградията, нали?
Tüm müstakbel ailelerin gebelikten önce genetik olarak görülmeleri gerekir.
Всички бъдещи родители трябва да бъдат подложени на генетични изследвания преди зачеването.
Ancak ailelerin mücadelesi bitmedi.
Но семейната битка не престанала.
Ailelerin, eskiden olduğu gibi oturma odasında toplanmaması utanç verici.
Срамота е, че семействата вече не се събират във всекидневната.
Bayan Butters, ailelerin kendilerini, çocuklarının gözünden görmesinin önemli olduğunu düşünüyordu.
Че за мис Бътърс бе важно родителите да видят как изглеждат през погледа на децата си.
Tabii, arkadaş ve ailelerin de diledikleri zaman ziyaret gelebilecekler.
Разбира се, че приятелите и семейството ще могат да посещават.
Müslüman ailelerin Allaha hayvan kurban ettikleri gün.
Ден, в който всяко мюсюлманско семейство принася в жертва животно.
Ailelerin perona girmesine izin verilmeyecektir.
Но на платформата не се допускат родители.
Daha çok ailelerin tepkisinden korkuyor.
Повече се страхува от отчуждаване на семейната публика.
Bunu ailelerin yapması gerekir.
Родителите трябва да правят това.
Ailelerin sorunu olduğu zaman bunu yapıyoruz.
Това правя аз във всеки момент, ако семейството има нужда.
Boşanmış ailelerin çocukları daha alıngan oluyor.
Децата на разведени родители комуникират по-трудно.
Ve insanlar bizim gibi ailelerin başının belada olduğunu görmeyi severler.
Хората обичат да гледат семейство, като нашето в беда.
Çocuğun doğal gelişiminin bir parçası olan bu durum, ailelerin.
Развитие на детето в неговата естествена среда- семейната.
Savaşçı ailelerin üzerine düşen görev, onlara katılmaktır!
Това е дълг на семейството ни!
Maalesef, bu ailelerin çocuklarını bir daha canlı görebilmelerinin tek yolu sensin.
За съжаление, ти си единственият шанс тези родители да видят отново децата си.
Ama mutsuz ailelerin her biri kendine özgüdür.
Но всяко семейство е нещастно по своему.
Резултати: 435, Време: 0.0573

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български