BILIM ADAMI - превод на Български

учен
bilimadamı
bir bilimadamı
bir akademisyen
bilim adamı
bir bilim adamıyım
bir bilim insanı
bilimci
bir bilim insanıyım
bir araştırmacı
alim
човек на науката
bir bilim adamıyım
bir bilim adamı
bir bilim insanı
bir bilim insanıyım
учени
bilimadamı
bir bilimadamı
bir akademisyen
bilim adamı
bir bilim adamıyım
bir bilim insanı
bilimci
bir bilim insanıyım
bir araştırmacı
alim
ученият
bilimadamı
bir bilimadamı
bir akademisyen
bilim adamı
bir bilim adamıyım
bir bilim insanı
bilimci
bir bilim insanıyım
bir araştırmacı
alim
учените
bilimadamı
bir bilimadamı
bir akademisyen
bilim adamı
bir bilim adamıyım
bir bilim insanı
bilimci
bir bilim insanıyım
bir araştırmacı
alim

Примери за използване на Bilim adamı на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bilim adamı olmalı.
Че е някакъв учен.
Bilim adamı, kocamdır.
Съпругът ми е учен.
Memlekete iadesini sağladığımız şu bilim adamı bu uçakları inşa etmeyi biliyor mu?
Ученият, когото репатрирахме… Знае ли как се правят подобни самолети?
Ve bunu kızı olarak değil, bilim adamı olan bir rakibiymişim gibi yapıyor.
Не като дъщеря, а като учен, съперник.
Bilim adamı. Normal görünüyorsun ama.
Изглеждате доста нормална за учен.
Ama bu bilim adamı neler yapıyor böyle?
Какво трябва да прави този учен човек?
Bilim adamı hangisi?
Кой е ученият?
Bilim adamı kim?
Кой е ученият?
Kaptan Bilim adamı tebrikler.
Капитане на учените, поздравления.
Bu bilim adamı olmayı gerektirmez.
То не прави човека учен.
Bilim adamı olduğundan fosforun kullanım şekillerini
Като учен, той е знаел за свойствата на много форми на фосфора,
Yani bizden bilim adamı olmaz demektir.
Но това не означава, че тя е научна.
Ben bilim adamı değilim.
Не съм някакъв учен.
Lakin bilim adamı, makinenin ne zaman gaz salıp
Ученият не знаеше кога машината ще изпусне газ
Bilim adamı olacaksın demişlerdi.
Някой казва, че ще стане учен човек.
Bilim adamı da hepsini bilir.
Ученият човек знае всичко това.
En büyük bilim adamı nikola tesladır.
За мен лично най-великият учен е Никола Тесла.
Bilim adamı Idol.
Научник Идол.
Bir de bilim adamı olacak deyyus.
Някой казва, че ще стане учен човек.
Bilim adamı olmak için fazla genç ve parlak görünüyorlar?
Те са млади и не изглеждат като учени,?
Резултати: 469, Време: 0.0493

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български