BIR BILIM ADAMI - превод на Български

учен
bilimadamı
bir bilimadamı
bir akademisyen
bilim adamı
bir bilim adamıyım
bir bilim insanı
bilimci
bir bilim insanıyım
bir araştırmacı
alim
човек на науката
bir bilim adamıyım
bir bilim adamı
bir bilim insanı
bir bilim insanıyım
учени
bilimadamı
bir bilimadamı
bir akademisyen
bilim adamı
bir bilim adamıyım
bir bilim insanı
bilimci
bir bilim insanıyım
bir araştırmacı
alim
е учен човек

Примери за използване на Bir bilim adamı на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bunun bir bilim adamı için nasıl olduğunu bilemezsiniz.
Вие не знаете, какво означава това за един учен.
Bir bilim adamı için bu tedavinin çözümü yok.
Това не е начинът да се отнасяш с човек на науката.
Orada Sardath adında bir bilim adamı vardı.
Там имаше един учен, Сардат.
Baban bir bilim adamı.
Баща ти е учен.
Bir bilim adamı olarak sihri hep hile olarak görmüşümdür.
Като мъж на науката, винаги съм мислел, че магията е измама.
Senin yeni sahibin bir bilim adamı.
Твоят нов стопанин е учен.
Yok, kendisi bir bilim adamı.
Не, той е учен.
Ben Franz Bettmann. Dünyaca ünlü bir bilim adamı.''.
Аз съм Франц Бетман, световнизвестен учен.
Yan odadaki hasta bir bilim adamı.
Човекът в съседната стая е учен.
Gelişmemiş Transilvanyada bile adını bildiğimiz çok ünlü bir bilim adamı.
Най-видният учен, когото познаваме… дори и в Трансилвания.
Çünkü bir bilim adamı olarak şu anki tedavilerin sınırlarını iyi biliyordu
Защото като учен, той знаеше за ограничеността на сегашните терапии, и в момента беше
Tabii bir bilim adamı olmak yerine senin
Естествено, вместо да бъдеш човек на науката, вдигаш юмруци като животно.
Victor, eğer bana bir bilim adamı olarak sahiden saygı duyuyorsan, eğer bana arkadaşın olarak saygı duyuyorsan endişelerimi dinlemelisin.
Виктор, ако искрено ме уважаваш като учен, ако ме уважаваш като свой приятел, трябва да се вслушаш в моите опасения.
Bir doktor, bir bilim adamı olarak… Sağlıkla ilgili bir konuda bile uyuşturucu kullanımını mazur göremem.
Като лекар- човек на науката- не толерирам употребата на наркотици за немедицински цели.
Babasının virüsler üzerinde çalışan ünlü bir bilim adamı olduğunu söyledi… sen
Той ти е казал, че баща му е известен учен, който се занимава с вируси… така че,
kötü arasındaki yapay ayırım artık olmazsa, dili gerçekten bir bilim adamı gibi açıklayabiliriz.
разграничение между добри и лоши, наистина можем да опишем езика като учени.
Doktor Tsi chou, mükemmel bir bilim adamı. Bundan on yıl önce bu ülkeye iltica etmiş bir dahi.
Армията на САЩ и д-р Тцай Чу- гениален учен, който емигрира в страната ни преди десетина година.
Eminimki bir bilim adamı olarak mantıklı
Като човек на науката… Съм сигурен,
Bir bilim adamı olarak diyebilirim ki, 60lı yılların ortalarında Güney Brezilyada Aya
Мога само да ви кажа, че като учен, израснах в южна Бразилия в средата на 1960-те години,
Bir bilim adamı olarak büyük resim üzerinde çalışmak yerine detaylara odaklanmayı tercih etmenizi gayet iyi anlayabiliyorum.
Разбирам ви, че от позицията на доктор, като човек на науката, предпочитате да се съсредоточим върху детайлите на работата си, а не на голямата картина.
Резултати: 216, Време: 0.0524

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български