BIR DOKTOR OLARAK - превод на Български

като лекар
doktor olarak
bir hekim olarak
tıbbi olarak

Примери за използване на Bir doktor olarak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tabii ben çekirdekten yetişme bir modernistim, ancak sen, bir doktor olarak birine gereken reçeteyi yazmanın ne demek olduğunu anlarsın.
Разбира се, аз съм модернист, но вие като доктор ще ме разберете. Предписание по необходимост.
Yani bir doktor olarak benim için baba rolünü terapist rolünden ayrıştırmam zor olur.
Така че, като доктор, би ми било много трудно да разделя ролята си на баща от терапията.
Ve ikimiz de biliyoruz ki, bir doktor olarak, sen buna müsaade etmezsin.
Но и двамата знаем, че като лекар, ти не можеш да го позволиш.
Bir doktor olarak, hastalıkların düşman olması gerektiğini biliyorum.
И знам, че като доктор, болестите трябва да са моят враг,
Bir doktor olarak benim fikrim Kenshinin herkes tarafından yenilmez olduğu düşünülürken o sadece yetenekli bi atlet bizden başka bir farkı yok.
Това е мнението ми като лекар, че докато всички мислят Кеншин за неуязвим, аз го мисля за надарен атлет, но реално той не е по-различен от нас.
Bir doktor olarak benden yardım isteyen herkese tıbbi yardım yapmak birincil görevimdir.
Като доктор съм задължен, да лекувам всеки, който се нуждае от медицинската ми помощ. Който и да е.
Çünkü bir doktor olarak şunu biliyorum, eğer birisi bana Evre 1 hasta olarak gelirse çok heyecanlanıyorum çünkü onları genelde tedavi edebiliyoruz.
Защото знам като лекар, ако пациент дойде при мене със заболяване в начален стадий, аз съм окрилен-- много често можем да го излекуваме.
Bununla beraber, bir doktor olarak bir kadını bu kategoriye sokmanın da,… onu bir tür fahişe yapmayacağını düşünüyorum.
Въпреки че, като доктор, съм на мнение че поставяйки жена в такава поза не я превръща в някакъв вид проститутка.
Burada bu akşam sadece bir doktor olarak değil, aynı zamanda bu hastanenin pediatri bölümünde hastası olan bir baba olarak konuşmam istendi.
Бях помолен да говоря тук тази вечер не само като лекар, но и като баща, който имал пациент тук в крилото по педиатрия.
Evet. Bir doktor olarak, onu etkisiz hale getirecek olan dozajı biliyordunuz ve bunu ona kasıtlı olarak verdiniz.
Като доктор, сте знаела точно колко да му дадете, за да го упоите.
O zaman bir doktor olarak görevin ve bir kadın olarak ayrıcalığın ona gidip bir kez daha bakmayı istemek.
Тогава е твое задължение, като доктор, и привилегия, като жена, да отидеш и да го попиташ дали не може пак да я видиш.
Bir doktor olarak, hastanedeki denge olayına alışırsın.
Като доктор, свикваш с баланса в болницата- един оживява,
Bir doktor olarak, bu galaksinin insanları acı çekerken,
Като доктор, не мога да седя и да не правя нищо.
Hastalıklı'' demek'' iyi'' anlamına geliyor ki bir doktor olarak bunu kısmen rahatsız edici buluyorum.
Лудост" значи"добре" и като доктор, го намирам особено тревожно.
Mr. Blairin bana güvenmsine bayıIdı. Bir doktor olarak hissedebileceğiniz en iyi şeydir.
Хареса ми, че г-н Блеър ми се довери- едно от най-прекрасните усещания, които можеш да имаш като доктор.
Bir doktor olarak, böyle deneylere devam etmemenizi öneririm.
Слушайте, докторе, като бях малка, само
Asla mümkün olduğunu düşünmediğim şeyleri yaptım. Bir doktor olarak ilerlemek için bu işleri yapmaya devam etmek istiyorum. Fakat sadece bunu yapmak ve sizinle yaşam sonrası gelenlerin bu gizemini keşfetmek istiyorum.
Направих неща, които не съм си мислил, че са възможни, и искам да продължа да ги правя за да израстна като лекар, но само с теб мога да проучвам какво става с нас след смъртта.
Artık bir doktor olarak, hastalarımın verilerine elimdeki mobil cihazlar sayesinde nerede olursam olayım ulaşabiliyorum.
И сега, като лекар, имам достъп до данните на моите пациенти, независимо къде съм, само посредством моето мобилно устройство.
İmparatorluk Filosunun bir doktoru olarak orduya hizmet ediyorsun.
Като лекар в имперската флота си служил в армията.
Sana bir doktor olarak geldim.
Аз идвам при теб като лекар.
Резултати: 13021, Време: 0.0521

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български