BIR OKULDA - превод на Български

в училище
okulda
lisede
в училището
okulda
lisede
в школата
okulunda
в гимназия
liseye
bir okulda

Примери за използване на Bir okulda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sokaktan çok uzak bir okulda.
Училище, което е много далеч от 88-ма улица.
Annie, zaten harika bir okulda Jack.
Училището на Ани е страхотно, Джак.
Sorunlu çocukların tutulduğu bir okulda.
Посещава училище за деца с увреждания.
Eşim Cynthia şehir merkezindeki bir okulda öğretmendi.
Съпругата ми Синтия беше учител в местното начално училище.
Kadın da buralardaki bir okulda çalışıyormuş.
а тя е в училищната управа.
Evlilik için kötü bir okulda büyüdük.
Преминали сме лоша съпружеска школа.
İki dilde de eğitim veren bir okulda Sattık.
Двуезично френско-английско училище е.
Aşk bize nasıl bulunur bir okulda öğretilmiyor.
В училище никой не те учи как да обичаш.
Arkadaşları ile bir okulda normal bir kız gibi bir ömrü vardır ünlü bir şarkıcı.
А известната певица, която има живот като нормално момиче в училище с приятелите си.
Tamam ama sence de Michigan gibi bir okulda oyuna daha fazla zaman ayıramaz mıydın?
Не мислиш ли, че ще имаш повече време за игра в училище като Мичигън?
Sanırım Dr. Freedmanın dediği gibi bir okulda yeterince kalmak benim gibi çocuklar bulana kadar.
Предполагам каквото каза д-р Фрийдман, да се задържа достатъчно в училище и да мога да намеря деца… като мен.
Tüm zamanını Minnesotanın kışları kadar beyaz bir okulda geçirince doğup büyüdüğün ortamı anlayan insanlarla bir arada olmak hoşuna gidiyor.
По добре, от колкото да прекарвам времето си в училище като белите в зимната Минесота, хубаво е да си част от нещо, и да повличаш хората в каузата си.
Mükemmel bir okulda matematik öğretmeni konuda Jeans ilgisini teşvik ama o numaraları
An отличен учител по математика в училище насърчавани Занитвани на интерес към темата, но от момента,
Aslında, NYADA gibi bir okulda okumak ve Broadway sahnesinde, bunun gibi şarkılar söylemek benim hayalim olsa da.
Всъщност, колкото и да съм мечтала да уча в училище като това, ъм, да пея така на сцената на Бродуей… Шелби.
Üstelik geri zekalılar için olan bir okulda okudum ve hiç bale yapmadım
И изобщо… Учих в училище за бавноразвиващи и с балет никога не съм се занимавала, и ананаси не съм опитвала.
sabah saat 11de bir okulda konuşmak istemediğimiz şeyler için olabilir.
или пък за нещо, което не е прилично да обсъждаме в училище в 11 часа преди обед.
Öğretmenlerin ve ben senin, akademik olarak daha az emek isteyen bir okulda olman gerektiğini düşünüyoruz.
Ами учителите и аз мислим, че ти би се справил по-добре в училище с академично по-непретенциозна учебна програма.
Öğretmenlerin ve ben senin, akademik olarak daha az emek isteyen bir okulda olman gerektiğini düşünüyoruz.
Учителте и аз смятаме, че ти би се справил по-добре в училище с академично по-непретенциозна учебна програма.
Sonuç olarak, o başka bir dünyada bulur ve sihirli bir okulda okumak başlar.
В резултат на това, той се озовава в друг свят и започва да учи в училище на магия.
Sonuç olarak, büyülü bir dünyanın içine düşer ve sihirli bir okulda okumak başlar.
В резултат на това тя попада в един магически свят и започва да учи в училище на магия.
Резултати: 86, Време: 0.0578

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български