DÜN GECEDEN - превод на Български

снощи
dün gece
dün akşam
geçen gece
geçen akşam
миналата нощ
dün gece
geçen gece
dün akşam
geçen akşam
вчера вечерта
dün gece
dün akşam
geçen gece
dün akşamdan
миналата вечер
dün gece
geçen gece
dün akşam
geçen akşam
geçen gün
снощната вечер
dün gece

Примери за използване на Dün geceden на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dün geceden beri!
Babanın arabasının dün geceden beri okul parkında olduğunu biliyor muydun?
Знаеш ли, че колата на баща ти е на училищния паркинг от вчера вечерта?
Dün geceden beri.'' diyecektim.
Щях да кажа,"миналата нощ.".
Eğer senin yerinde olsam dün geceden sonra biriyle konuşmak isterdim.
На твое място бих искала да поговоря с някого след снощи.
Ben de dün geceden beri onu arıyorum?
Търся го но от вчера вечерта но не идвал Какво?
Joyu acil serviste dün geceden beri gören olmamış.
Никой не я е виждал от миналата вечер в спешното.
Dün geceden ne hatırlıyorsun?
Какво си спомняте за миналата нощ?
Dün geceden dolayı duygusal mıyım neyim bilmiyorum ama burada kalmanı istiyorum.
Не знам дали се подавам на емоциите заради снощи, но искам да останеш.
Dün geceden beri.
Не, от вчера вечерта.
Ve Charlie belki de anneme dün geceden bahsetmesek iyi olur.
Чарли… Може би не трябва да казваме на майка ми за миналата вечер.
Özellikle de dün geceden sonra bunu hak ettin.
Особено след миналата нощ. Мисля, че, ъ-ъ, заслужаваш.
Ama dün geceden sonra ikinizin arasında bir şey kalmadı sanıyordum?
Но след снощи, Мислех, че е над Между вас двамата?
Sürpriz olmadı, dün geceden sonra.
Не ме учудва, след вчера вечерта.
Bence dün geceden önce öldü.
Мисля, че е умрял миналата нощ.
Jesse çok iyi bir çocuk, ama dün geceden sonra ne düşünür bilmiyorum.
Джеси е много симпатичен, но не знам какво да мисля след снощи.
Bu Tusk, dün geceden.
Това е Тъск, вчера вечерта.
Dün geceden beri.
От миналата нощ.
Dün geceden sonra birlikte takılıyoruz.
След минала нощ няма да се цепим.
Dün geceden beri o da yerinde değil.
От минала вечер е изчезнало.
Dün geceden beri onunla hiç konuştun mu?
Говори ли с него след онази нощ?
Резултати: 311, Време: 0.0533

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български