DEVAM EDEN - превод на Български

текущите
mevcut
güncel
anki
devam eden
geçerli
cari
şimdiki
непрекъснат
sürekli
kesintisiz
devam eden
süregelen
продължителният
uzun süreli
devam eden
sürekli
текущо
geçerli
devam eden
mevcut
anda
güncel
şimdi
süregelen
текущото
mevcut
geçerli
güncel
anki
devam eden
şimdiki
текущи
mevcut
güncel
devam eden
süregelen
geçerli
който ще продължи
devam edecek olan
devam eden

Примери за използване на Devam eden на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
New York Polisinin sözcüsü devam eden rehine olayı hakkında yorum yapmadı.
Говорителят на полицията отказва коментар относно текущата ситуация със заложниците.
Marynin kanseri iyileşme sürecinde. Ama hâlâ devam eden terapi olması gerekiyor.
Ракът на Мери е в ремисия, но непрекъсната терапия се изисква все още.
Kozmik ölçüde, galaksileri bizden uzağa sürükleyen büyümeye devam eden Evren.
В космически мащаб, галактиките се отдалечават от нас, заради непрекъснатото разширение на вселената.
Bu bugüne kadar devam eden bir trend.
Тенденция, която се запазва и до днес.
Kira sözleşmesi devam eden veya.
При прекратяване на договора за ITER; или.
Bu bugüne kadar devam eden bir trend.
Тенденция, която продължава и до днес.
Haftadan fazladır devam eden öksürük.
Кашлица, която продължава повече от 3 седмици;
Böylece 4 yıldır devam eden savaş sona ermiş oldu.
Целта е да се стигне до прекратяване на гражданската война, която продължава вече 4 години.
En uzun süre devam eden aşklar, karşılığı olmayan aşklardır 0.
Любовта, която трае най-дълго, е несподелената любов.“.
Doğmamış bebekleri katletmeye devam eden şu klinik konusunda neden hiçbir şey yapmıyorsun?
Защо не си направил нищо относно тази клиника, която продължава да убива неродени?
Hayatına bensiz devam eden pislik.
Мухльолото, който продължи без мен.
Hala devam eden var mı,?
Има ли още някой, който да продължава?
Devam eden rüyanızın dilinde.
Езикът на този продължаващ сън.
Yoksa 28 yıldır devam eden bu güzellikleri yapacak arkadaşlar bulamayız.
Не може да има Преход, който да продължава 28 години.
Yıllarca devam eden desteğiniz için teşekkür ederiz!
Благодарим ви за непрестанната подкрепа през годините!“!
Fakat Batı Avrupada devam eden ekonomik durgunluk, hatta gerileme, bu iyimser bakış açısını olumsuza çeviriyor.
Продължаващата стагнация и даже рецесия в Западна Европа обаче затъмняват по-широката перспектива.
O savaşmaya devam eden eski asker.
Стар войник, който не спира да се бори.
Cassandra Spender 25 yıldır devam eden bir programın parçası.
Касандра Спендър е част от програма, която продължава цели 25 години.
Geçen seneden devam eden takımla birlikte inşallah daha büyük başarılar alacağız.”.
Заедно с екипа ми ще продължим да преследваме още успехи следващата година.“.
Bir haftadan fazladır devam eden ishal.
Диария, която продължава повече от седмица.
Резултати: 114, Време: 0.0667

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български