DILEKÇE - превод на Български

петиция
dilekçeyi
bir dilekçe
молба
bir istek
bir rica
başvuru
talep
dilekçe
петицията
dilekçeyi
bir dilekçe
петиции
dilekçeyi
bir dilekçe
подписка
imza
dilekçe

Примери за използване на Dilekçe на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Geçen yıl temyiz avukatları dilekçe verene kadar DNA testi yapılmamıştı.
Никога не е бил тестван за ДНК докато апелативните адвокати го поискаха миналата година.
Mahkemeye dilekçe örneği.
Образец на ИСКАНЕ към съда.
Dilekçe nerede?
Къде е искането?
Peki Dilekçe Nedir?
И какво е искането?
Her şey dilekçe ile başladı.
Всичко започна с пожелаването.
Hafta sonunu sana ceza uygulanması için dilekçe yazarak geçireceğim.
Ще прекарам уикенда в писане на иск срещу теб за санкция.
İstediğiniz zaman bizim büroya gelip yüzüğü geri almak için dilekçe verebilirsiniz.
Вие можете да подадете молба в нашия офис и да вземете пръстена си обратно по всяко време.
Bay Sergeyev, Zagorye Bölge Mahkemesine davanın düşmesi için dilekçe vermiştir.
Сергеев се е обърнал към Загориевския РС с молба за отмяна на постановлението.
İnsanlar Çindeki zulme karşı dilekçe imzaladılar.
Хора се подписваха в петицията срещу преследването в Китай.
Bu dilekçe Bay Tappan- tabii öyleyse- tartışmalıdır,
Тази петиция, Г-н Тапън- Ако е такава- се отхвърля,
Yarından itibaren bana yazılı dilekçe vereceksin ancak o zaman çay alabilirsin, anladın mı?
От утре ще трябва да отправяш писмена молба… само тогава ще получиш чай, ясно?
Baykalın istifası için dilekçe sunacakları bir olağanüstü parti kongresi için bastırıyor.
поискаха извънреден партиен конгрес, на който да бъде представена петиция, настояваща за оставката на Байкал.
Her neyse, bildiğiniz üzre evlat edinme sürecini başlattık ama mahkemeye dilekçe vermeden önce…-… babanızdan izin istemek zorundayız.
Както и да е, както знаеш ние започнахме осиновителния процес, но преди да дадем молба в съда ние… трябва да искаме разрешението на баща ти.
Aynı zamanda serbest bırakılmam için dilekçe imzalayan, 3,000 kişi kadar, büyük destek veren çok fazla insan var.
Има много хора, които ми оказаха голяма подкрепа, като тези 3000, които подписаха петицията за освобождаването ми.
Ban Ki Moon bize Birleşmiş Milletler Genel Sekreterlerinin dilekçe imzalamadığını söyledi--( Gülüşmeler) çocuklar kibar bir şekilde sorsa da.
Бан Ки Мун ни каза, че Генералния секретар на ООН не подписва петиции.(Смях) Дори и ако децата помолят учтиво.
Aradığınız isyancı sempatizanlarıysa New York Sözleşmesine dilekçe en iyi başlangıç.
Ако това това което търсите са бунтовническите симпатизанти, петицията за Ню Йорк Конвенцията е добро място за начало.
Basın, Dilekçe ve daha pek çok şey gibi belirli hakları güvence altına aldı.
гарантираше конкретни права като свободата на словото, религията, пресата, петицията и много други.
Seçim Şikayet ve Dilekçe Komisyonu( PZAP) Salı günü FERnin
Избирателната комисия по жалби и заявления(ИКЖЗ) взе решение по жалбата на ФЕР
Önce seçeneklerimizi konuşmak için sendika temsilcinle konuşacağım. Sonra arama emri olmadan yapılan arama ve el koymadan kaynaklanan kanıtları bastırmak için dilekçe vereceğim.
Ще се срещна с представител на съюза след час да обсъдим възможностите ни, след това ще подам искане за потискане на доказателствата, поради обиск без заповед и изземване.
Ve ikincisi ise, bir toplulukta 2000 kişi varsa, yasal bir ilçe belediyesi olarak tanınmak için hükümete dilekçe verebilirsiniz.
А вторият аспект е, че щом има 2000 души в общността, може да се подаде петиция до правителството, за да бъде призната като легална под-община.
Резултати: 57, Време: 0.0561

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български