ESAS - превод на Български

е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
peki
durumda
en
всъщност
aslında
gerçekten
hatta
aslinda
açıkçası
doğrusu
esas
aslına bakarsan
истинската
gerçek
asıl
esas
hakiki
öz
orijinal
основната
ana
temel
başlıca
asıl
en önemli
büyük
birincil
en büyük
önemli
esas
главният
baş
ana
genel
şef
başlıca
asıl
esas
büyük
temel
en önemli
главно
çoğunlukla
özellikle
başta
daha çok
büyük
öncelikle
genellikle
çoğu
esas olarak
genelde
основно
temel
çoğunlukla
ana
genelde
daha çok
aslında
özellikle
öncelikle
genel olarak
başta
истинският
gerçek
asıl
esas
öz
hakiki
orijinal
orjinal
основният
ana
temel
başlıca
asıl
en büyük
en önemli
birincil
esas
öncelikli
mihenk
истинския
gerçek
asıl
esas
öz
hakiki
orjinal

Примери за използване на Esas на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu yolda karşınıza çıkacak esas sorun korku
Главният проблем, който ще имаш по пътя не е страха,
Esas hikâyeye teğet geçtik.
Свързано е с основната история.
Ama o bu yolda esas patronun kim olduğunu unuttu.
Някъде по пътя той забравил кой е истинският шеф.
Esas sesi bulmak için kaydı çözmeye çalışıyoruz.
Опитваме да изчистим записа, за да открием истинския глас.
Esas kahramanlar Gotham polisi.
Полицаите на Готам са истинските герои.
Esas soru şu.
Основният въпрос е това.
Ama gitmesinin esas nedenini biliyorum.
Но аз знам истинската причина той да напусне.
Esas problem, kapıdaki zamanlayıcının yanında lazerler
Главният проблем като оставим настрана ключалката… ще са лазерите
Esas istediğin nedir, Leek?
Какво всъщност искаш, Лийк?
Ancak bu operasyonun esas amacı beni Buz İstasyonu Zebraya ulaştırmanız.
Но основната цел на тази мисия, е да ме заведете на станция"Зебра".
Yani esas kiracı, Gerald Sedlak,
Значи, истинският наемател, Джералд Седлак,
Esas dayak, kilisenin oradaki çalılarda olmuş.
Истинския побой е станал в храстите в църквата.
Esas erkekler nerede?
Къде са истинските мъже?
Esas ilişkiyi tamamen geliştirmeye ne dersin?
Какво ще стане ако разширим главната връзка?
Esas şüpheliyle tanışmak ister misin?
Искаш ли да се запознаеш с основният заподозрян?
Esas öldürmek istedikleri kişinin kim olduğunu bakalım tahmin edebilecek misin?
Да видим дали ще познаеш кого искат да убият всъщност.
Yarın esas iş başlıyor.
Утре започва истинската работа.
Esas sorun buradan kaynaklandı.
Главният проблем се заражда оттук.
Bu tip durumlarda esas hastalığın tedavisi gerekmektedir.
В подобни случаи трябва да се лекува основната болест.
Ama esas hocam, büyükbabam Eski Çadır Derisiydi.
Но истинският ми учител беше моят дядо Стари кожи.
Резултати: 495, Време: 0.0949

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български