Примери за използване на Oldu ama на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Hayır, oldu ama aya sadece yürümek için gitmedik.
Daha önce oldu ama bugün olmayacak. .
Gözleri biraz küçük oldu ama, Çinli olduğunu varsayabilirsin.
Veya oldu ama izlerini kaybettim.
Yardımı oldu ama hala silityum sızdırıyoruz.
Kısa bir gecikme oldu ama siz havaalanına varana kadar hazır olacak.
Dinozorlar yok oldu ama yerlerini yeni bir hayvan topluluğu doldurdu memeliler.
Elimde olmayan 300 çift çoraba mal oldu ama bu gelecekteki bir sorun.
Pek kutsal olmayan bir evlilik oldu ama bundan sana bahsetmeliydim.
Güzel bir ikramiye oldu ama.
Ona ulaşma çabalarım pek çok kez başarısız oldu ama vazgeçmedim.
Biliyorum geç oldu ama oradaysan aç lütfen.
Yazıl oldu ama yapacak birşey yok.
Bildiğim iyi oldu ama bugün olmaz.
Görüşmeyeli epey oldu ama hala çok güzelsiniz.
Çok güzel oldu ama şimdi nasıl kaydedicem?!?!
Saat 03.30 oldu ama şu lanet külot cücelerini göremiyorum, Tweek!
Geç oldu ama ekledim.
Tanışalı üç hafta oldu ama hemen kaynaştık.
İyi oldu ama bunlar.