TEK SEBEBI - превод на Български

единствената причина
tek sebebi
tek nedeni
yegane sebebi
yegane nedeni
само защото
sırf
diye
çünkü sadece
tek sebebi
tek nedeni
причината
sebebi
nedeni
yüzden
yüzünden
единствено защото
е защото
единствена причина
tek sebebi
tek nedeni
само поради една причина
tek sebebi
olmasının tek nedeni
tek bir sebebi var

Примери за използване на Tek sebebi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sana banyo yaptırmamın tek sebebi, yaralı ve kirli olman.
Къпя те само, защото си мръсен и ранен.
Kayalığın Üstündeki Eve gitmemin tek sebebi sen ve karnındaki para.
Ти и тази монета в стомаха ти сте единствените причини да не карам право към Къщата на скалите.
Katılmamın tek sebebi buydu.
Това единствения причина да влеза.
Aynı zamanda bunu öğrenmemin tek sebebi, senin tavsiyene uyup o ropörtajı yapmam.
Също така, рабрах за това, единствено защото приех съвета ти и дадох интервюто.
Burada bulunmamın tek sebebi, Zoenin size yardım etmemi istemesidir.
Тук съм само, защото Зои ме помоли.
Bütün erkekleri senin kapmanın tek sebebi fahişe gibi giyinmen!
Момчетата ти се лепят единствено защото се обличаш като проститутка!
Ağlamamın tek sebebi yorgun olmam, anlıyor musun?
Плача само, защото съм изморена. Разбра ли?
Size yardım etmemin tek sebebi, büyük bir iş yapmaya yeltendiğiniz için.
Помагам ви само, защото сте захванали нещо голямо.
Babamın sana para bırakmasının tek sebebi, Rebeccayı çocuğu sanması.
Татко ти е оставил пари, защото е мислил, че Ребека му е дъщеря.
Burada bulunmamın tek sebebi, onun adanmışlığını sarsmanı istemememdir.
Тук съм само, защото не искам да го разколебаваш.
Yaptığın şey, başımın belaya girmesinin tek sebebi.
Единствената причини да съм в беда е това, което направи.
Birinin ona saldırmasının tek sebebi 4400 olması değil.
Че е от 4400-те, не е единствения мотив някой да го напада.
Hastayı almalarının tek sebebi olabilir, virüs.
Има само една причина те да вземат този пациент- вируса.
Ya tek sebebi intikam değildiyse?
Ами, ако отмъщението е било единственият мотив?
Burada olmamın tek sebebi payımı alıp ailemi bir araya getirmek.
Тук съм поради една причина и тя е да си прибера дяла и семейството.
Ve bunu yapıyor olmamızın tek sebebi bizim burada bir aile olmamız.
И единствената причина, поради която правим това, е че тук всички сме семейство.
Bunun tek sebebi etrafta onu sahiplendiğimizin bilinmesidir Daha iyi olmalıydı.
Единствената причина, заради която беше тук след изявлението, е да те направя по-добър.
Burada olmamın tek sebebi sende istediğim birşey olması.
Единствената причина, поради която съм тук е, защото имаш нещо, което искам.
Burada kalmana izin vermemizin tek sebebi Frankle ilgileniyor olman.
Да, единсвената причина да ти позволим да пстанеш тук е да се грижиш за Франк.
Gitmemin tek sebebi'' 2 tane'' olmasıydı.
Единствената причина, заради която отидох, бе че пишеше"две".
Резултати: 564, Време: 0.0744

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български