TERK ETTIM - превод на Български

напуснах
ayrıldım
bıraktım
terk ettim
istifa ettim
terkettim
gittim
çıktım
ayrılıp
изоставих
terk ettim
bıraktım
terkettim
зарязах
bıraktım
terk ettim
ayrıldım
terkettim
bırakıp gittiğim
sepetledim
си тръгнах
ayrıldım
gittim
terk ettim
çıktım
terkettim
се отказах
vazgeçtim
bıraktım
pes ettim
reddettim
напускам
bırakıyorum
terk ediyorum
istifa ediyorum
terkediyorum
ayrılıyorum
bıraktığımı
işi bırakıyorum
ben bırakıyorum
çıktım
bu bırakıyorum

Примери за използване на Terk ettim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Uyuz sokak köpekleri gibi terk ettim onu.
Изоставих го като улично куче с краста.
Bu dağı yaklaşık 10 yıl önce terk ettim. Ve evet kayboldum.
Напуснах планината преди почти10 години и, да, бях изгубен.
Bu yüzden soruşturmayı terk ettim.
Затова си тръгнах от разпита.
Vardı, ama onu terk ettim.
Имах, но я зарязах.
Bu yüzden oğlumu terk ettim.
Затова изоставих сина си.
Buraya gelmek için evimi terk ettim.
Напуснах дома си, за да дойда тук.
Onun neyin peşinde olduğunu anlayınca terk ettim.
Като разбрах какво иска, си тръгнах.
Hep bana Rabbena olmaz, o yüzden ben de onu terk ettim.
Обратът беше справедлив, така че аз… също я изоставих.
Ve onu terk ettim.
И го зарязах.
Şunu bil ki, sana yaptıklarımın utancından dolayı kampı terk ettim.
Знам, че напуснах лагера от срам заради онова, които ти сторих.
Senin ona olan sadakatini anlıyoruz ama ben kendi kanımı terk ettim.
Разбираме предаността ти към него, но аз изоставих собствената си кръв.
Seni ben terk ettim.
Аз те зарязах.
Ofisini, kendimi fazilet yolunda yürümeye adamış olarak terk ettim.
След като напуснах кабинета му, поех по пътя на благодатта.
Hala benim iPodumu alıkoyuyor, çünkü Calvin için onu terk ettim.
Той все още държи iPod-а ми като заложник, за дето го зарязах заради Калвин.
Yetimlerin bana ihtiyaçları var, fakat ben onları terk ettim.
Сираците… Те имат нужда от мен, а аз ги изоставих.
Onu yatağında başka biriyle yakaladığım için terk ettim.
Напуснах го, когато го заварих в леглото с някой друг.
Diğer çocuklar, Rogerı etrafta istemiyordu bu yüzden onu terk ettim.
Останалите не искаха Роджър да е с нас, затова го зарязах.
En sonunda, dediğim gibi… Her şeyi ve herkesi terk ettim.
Накрая, точно както казах, изоставих всичко и всички.
Savaş yüzünden Japonyayı terk ettim.
Напуснах Япония заради войната.
Bu yüzden onu terk ettim.
Затова я зарязах.
Резултати: 195, Време: 0.0661

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български